Споразумение по дело №583/2020 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 137
Дата: 23 ноември 2020 г. (в сила от 23 ноември 2020 г.)
Съдия: Мариана Митева Маркова
Дело: 20201890200583
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 23 ноември 2020 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
Номер 13723.11.2020 г.Град Сливница
Районен съд – СливницаV-ти наказателен състав
На 23.11.2020 година в публично заседание в следния състав:
Председател:Мариана М. Маркова
Секретар:Ивана Б. Петрова
Сложи за разглеждане докладваното от Мариана М. Маркова Наказателно
дело от общ характер № 20201890200583 по описа за 2020 година.
На именното повикване в 16:00 часа се явиха:
За Районна прокуратура гр. Сливница – редовно уведомена, се явява
прокурор Д..
Обвиняемият А. С. (A.S.) – редовно уведомен, осигурен от началника на ареста в
гр. София, бул. „Г.М. Димитров” № 42, се явява лично и с адвокат М. М. от САК –
служебен защитник на същия.
Явява се и преводачът от български език на арабски език и обратно А. Г. Х. -М..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият А. С. (A.S.) не е
български гражданин, същият е сирийски гражданин и не владее български език,
владее арабски език, намира че следва да му бъде назначен преводач от български език
на арабски език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА А. Г. Х. -М. за преводач от български език на арабски език и
обратно на обвиняемия А. С. (A.S.) по н.о.х.дело № 582/2020 г. по описа на Районен
съд – Сливница при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева, платими от
бюджетните средства на съда.
СЪДЪТ СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
А. Г. Х. -М. – 42 години, неосъждан, без родство и дела със страните по делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл.
290, ал. 2 НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
1
Обвиняемият А. С. (A.S.) /чрез преводача/: Разбирам се с преводача и желая
същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство.
СЪДЪТ изслуша становището на страните по даване ход на делото в днешното
съдебно заседание:
Прокурор Д.: Да се даде ход на делото.
Адвокат М.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият А. С. (A.S.) /чрез преводача/: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че липсват процесуални пречки за разглеждане на делото в
днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ:
А. С. (A.S.), роден на ********** год. в *********, без документи за
самоличност /по негови данни/.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал. 1 НПК за правото им
на отвод на състава на съда, прокурора, секретаря и защитника.
Страните /поотделно/: Нямаме искания за отводи.
СЪДЪТ разясни словесно правата на обвиняемия А. С. (A.S.), по
чл. 274, ал. 1, чл. 55, чл. 94, чл. 96, чл. 97, чл. 115, чл. 275, ал. 1, чл. 277, ал. 2, чл. 297,
чл. 371 и следващите, чл. 381 от НПК.
О б в и н я е м и я т А. С. (A.S.), чрез
преводача/: Разбирам правата си. Нямам искания за отводи към състава на съда,
прокурора и секретаря. Желая да бъда защитаван от служебния ми защитник - адвокат
М.. Не желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното заседание.
СЪДЪТ на основание чл. 275 ал. 1 НПК дава възможност на страните да правят
нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Страните /поотделно/: Нямаме искания по хода на съдебното следствие.
Представили сме на съда споразумение за решаване на делото, на основание чл. 381
НПК, което молим да одобрите и да прекратите наказателното производство.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда
на чл. 381 НПК, сключено между Г. Д. – прокурор при Районна прокуратура –
Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно производство № 145/2020 г. по
описа на ГПУ Калотина, прокурорска преписка № 1499/2020 г. по описа на Районна
2
прокуратура Сливница и адв. М. М. – САК – служебен защитник на обвиняемия А. С.
(A.S.) със съгласието на обвиняемия А. С. (A.S.) и в присъствието на преводача от
български език на арабски език А. Г. Х. -М.. Към постъпилото споразумение е
представена декларация от обвиняемия по чл. 381, ал. 6 НПК.
Прокурор Д.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Адвокат М.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият А. С. (A.S.) /чрез преводача/: Поддържам споразумението във
вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
На основание чл. 382, ал. 4 НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия А. С. (A.S.),
досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
1. Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемия А. С. (A.S.) /чрез преводача/: Да, разбирам
обвинението.
Въпрос на съда:
2. Признавате ли се за виновен?
Отговор на обвиняемия А. С. (A.S.), /чрез преводача/: Да, признавам се за
виновен.
Въпрос на съда:
3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след одобряването
му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 НПК, последното
е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия,
която не подлежи на въззивна и касационна проверка?
Отговор на обвиняемия А. С. (A.S.) /чрез преводача/: Разбирам последиците от
споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
4. Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемия А. С. (A.S.) /чрез преводача/: Да, съгласен съм с тези
последици.
Въпрос на съда:
3
5. Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемия А. С. (A.S.) /чрез преводача/: Доброволно подписах
споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл. 382, ал. 6 НПК, вписва в съдебния протокол
съдържанието на окончателното споразумение, както следва:
1. СТРАНИ
Споразумението се сключи между Г. Д.– прокурор при Районна прокуратура
Сливница и адвокат М. М. от САК– служебен защитник на обв. А. С. (A.S.) със
съгласието на обв. А. С. (A.S.), чрез превод от български език на арабски език и
обратно от преводача А. Г. Х. -М..

2. УСЛОВИЯ
А. С. (A.S.) е обвинен в извършване на престъпление по глава VІІІ раздел І от
НК– по чл.279 ал.1, вр. с чл.18 ал.1 от НК.
С престъплението, предмет на настоящето наказателно производство не са
причинени имуществени вреди, поради което не се налага обезпечаването или
възстановяването им.
На страните са известни правните последици от споразумението, а именно, че
след одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382
от НПК е окончателно и съгласно чл. 383 от НПК има последиците на влязла в сила
присъда спрямо обвиняемия и не подлежи на въззивна и касационна проверка.

3. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
С настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното производство
по делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.

Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият А. С. (A.S.),
роден на ********** год. в *********, без документи за самоличност /по негови
данни/, е виновен за това, че на 21.11.2020 год. около 01.00 часа на ГКПП Калотина,
общ. Драгоман, обл. Софийска на трасе „Изходящи товарни автомобили“ е направил
4
опит да излезе през границата на страната от Република България в Република Сърбия
без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало
недовършено поради независещи от дееца причини- намеса на граничните власти-
престъпление по чл.279 ал.1, вр. с чл.18 ал.1 от НК.

4. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО
Страните се съгласяват на обвиняемия А. С. (A.S.) с посочената по-горе
самоличност, на основание чл.279 ал.1, вр. с чл.18 ал.1, вр. чл. 54, ал. 1 от НК да бъде
определено наказание „лишаване от свобода” за срок от 4 /ЧЕТИРИ/ МЕСЕЦА, като
изпълнението на така определеното наказание да бъде отложено по реда на чл. 66, ал. 1
от НК за срок от 3 /ТРИ/ ГОДИНИ, а така също на обвиняемия да бъде наложено и
кумулативно предвиденото в чл. 279, ал. 1 от НК наказание „ГЛОБА”, в размер на 150
/СТО И ПЕТДЕСЕТ/ лева.
Страните се съгласяват на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето през което
обвиняемият А. С. (A.S.) е бил задържан по настоящото дело, а именно от 21.11.2020
год. до датата на одобряване на настоящото споразумение да бъде приспаднато при
изпълнение на наказанието „лишаване от свобода”.

4. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА
По делото не са приобщавани веществени доказателства.

5. РАЗНОСКИ – не са направени разноски.
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
(Г. Д.) (адв. М. М. - САК)

ПРЕВОДАЧ: ОБВИНЯЕМ:
(А. Г. Х. -М.) А. С.
(A.S.)
СЪДЪТ, като взе предвид обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
5
споразумение за решаване на делото, че същото не противоречи на закона и на морала,
както и че престъплението, за което А. С. (A.S.), е привлечен в качеството на обвиняем,
не е сред изключените от приложното поле на Глава двадесет и девета по смисъла на
чл. 381, ал. 2 НПК, намира че постигнатото между страните споразумение за решаване
на делото следва да бъде одобрено, а образуваното наказателно производство -
прекратено.
С оглед на горното и на основание чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК, СЪДЪТ
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между Г. Д. –
прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по
досъдебно производство № 145/2020 г. по описа на ГПУ Калотина, прокурорска
преписка № 1499/2020 г. по описа на РП – Сливница и адв. М. М. – САК – служебен
защитник на обвиняемия А. С. (A.S.), със съгласието на обвиняемия А. С. (A.S.) и в
присъствието на преводача от български език на арабски език и обратно А. Г. Х. -М..
ПРИЗНАВА обвиняемия А. С. (A.S.), роден на ********** год. в *********, без
документи за самоличност /по негови данни/, е виновен за това, че: На
21.11.2020 год. около 01.00 часа на ГКПП Калотина, общ. Драгоман, обл. Софийска на
трасе „Изходящи товарни автомобили“ е направил опит да излезе през границата на
страната от Република България в Република Сърбия без разрешение на надлежните
органи на властта, като деянието е останало недовършено поради независещи от дееца
причини- намеса на граничните власти, поради което и на основание чл.279 ал.1, вр. с
чл.18 ал.1, вр. чл. 54, ал. 1 от НК му определя наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА” за срок от 4 (четири) МЕСЕЦА и ГЛОБА в размер на 150,00 лв .
ОТЛАГА, на основание чл. 66, ал. 1 НК, изпълнението на така наложеното на
обвиняемия А. С. (A.S.) със снета по делото самоличност, наказание “Лишаване от
свобода” за срок от 4 (четири) месеца за срок от 3 (три) години.
ПРИСПАДА, на основание чл. 59, ал. 1 и ал. 2 НК, времето, през което
обвиняемият А. С. (A.S.) със снета по делото самоличност, е бил задържан по
настоящото дело, а именно от 21.11.2020 г. до датата на одобряване на настоящото
споразумение.
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.дело № 582/2020 г. по описа на Районен
съд - Сливница.
ПОСТАНОВЯВА да се изплати на преводача А. Г. Х. -М. назначен по н.о.х.дело
№ 583/2020 г. по описа на Районен съд Сливница възнаграждение в размер на 100.00
/сто/ лева, платими от бюджета на съда.

ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия – адвокат М. М. –
САК да се издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да му послужи
6
пред Софийска адвокатска колегия във връзка с осъществената служебна защита.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ОДОБРЯВАНЕ НА ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ
СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ И ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО, Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ
И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ А. С. (A.S.), СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ НЕЗАБАВНО
ОТ СЛЕДСТВЕНИЯ АРЕСТ, В СЛУЧАЙ ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО
ОСНОВАНИЕ.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
7