ПРОТОКОЛ
№ 30
гр. Варна, 07.02.2025 г.
АПЕЛАТИВЕН СЪД – ВАРНА, III СЪСТАВ, в публично заседание на
четвърти февруари през две хиляди двадесет и пета година в следния състав:
Председател:Павлина Г. Димитрова
Членове:Ангелина Й. Лазарова
Георги Н. Грънчев
при участието на секретаря Геновева Хр. Ненчева
и прокурора С. Д. А.
Сложи за разглеждане докладваното от Георги Н. Грънчев Въззивно частно
наказателно дело № 20253000600026 по описа за 2025 година.
На именното повикване в 16:00 часа се явиха:
Жалбоподателят А. А. А., редовно призован за датата на съдебното
заседание, същия се намира в Затвора Зонберг - Австрия, участва лично чрез
видеоконферентна връзка със затвора.
Явява се преводач Д. З. М..
СЪДЪТ с оглед обстоятелството, че жалбоподателят А. се намира в
Затвора Зонберг и производството по делото протича чрез видеоконферентна
връзка със Затвора Зонберг, намира, че за нуждите на производството по
делото следва да се назначи преводач, поради което и на
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА за преводач Д. З. М., която да извършва превод от
български език на немски език и от немски език на български език.
СНЕМА се самоличността на преводача.
ПРЕВОДАЧ Д. З. М.: - български гражданин, с висше образование, не
осъждана, без родство със страните.
СЪДЪТ предупреди преводача за отговорността по чл.290, ал.2 от НК.
Видеоконферентната връзка се осъществява с помощта на техническо
лице, а именно IT специалист при Апелативен съд – Варна - инж.К.Л., за което
същия следва да бъде назначен
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА за техническо лице - IT специалист при Апелативен съд –
Варна - инж.К.Л., за извършване на видеоконферентна връзка със Затвора –
Зонберг с участието на жалбоподателя А..
1
Д.У. /U.G./: - Работя като служител към Затвора. Самоличността на
лицето аз не мога да посоча, това е лицето, което ми е предадено като А. А. А.
и него съм довел за участие във видеоконферентната връзка.
ЖАЛБ.А.: - Аз съм А. А. А..
За жалбоподателя А. се явява адв.Н. С. Г. от АК – Разград, служебен
защитник, който се намира в съдебната зала на Апелативен съд – Варна.
За Апелативна прокуратура – Варна се явява прокурор А..
ЖАЛБ.А.: – Чувам Ви и Ви виждам добре, виждам и адвоката ми, както
и преводача. Зная за какво се води делото днес, съгласен съм да бъда
защитаван от служебния защитник адв.Г., той ми беше адвокат и на първа
инстанция.
ПРОКУРОРЪТ: – Да се даде ход на делото, няма да соча доказателства.
Не правя искания за отвод.
АДВ.Г.: – Да се даде ход на делото, няма да соча доказателства. Не правя
искания за отвод.
ЖАЛБ.А.: - Желая да се гледа делото днес.
СЪДЪТ намира, че няма процесуални пречки по хода на делото, поради
което и
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
ДЕЛОТО СЕ ДОКЛАДВА ОТ СЪДИЯ ГРЪНЧЕВ
ДАВА ХОД ПО СЪЩЕСТВО:
АДВ.Г.: – Уважаеми Апелативни съдии, поддържам жалбата така, както
съм я депозирал пред Вас. Подробно съм изложил мотивите си защо искам да
бъде проверено решението на първоинстанционния съд. Считам, че са
допуснати съществени нарушения на процесуалния закон и главно на чл.12,
ал.8, където изрично, според закона, би трябвало подробно решаващия съд да
изложи изцяло всички мотиви точка по точка от закона. Т.к. това не е
направено аз Ви моля да извършите цялостна проверка на този акт, така както
изисква закона за проверка и да отмените първоинстанционното решение и
съответно да постановите ново такова.
ЖАЛБ.А.: - И аз не знам какво да кажа, децата ми са родени тук, тук
живеят и жена ми е тук. Сега като получих документи трябва да изтърпя
моята присъда в България. Това е мой проблем, защото семейството ми живее
тук, аз не мога да си виждам децата и желая да си изтърпя наказанието в
Австрия, ако е възможно. Ако отида в България не мога да си виждам децата.
Аз съм от 28 септември 2022 година в затвора, четири месеца бях в ухаб, на
26.01.2023 година бях осъден. Искам, ако може, да си изтърпя наказанието
тук, защото ако отида в България не мога да си виждам децата повече, това ми
е проблема, само това.
ПРОКУРОРЪТ: - Уважаеми Апелативни съдии, на свой ред аз ще Ви
помоля да потвърдите изцяло първоначалния съдебен акт и волята на
2
Окръжен съд – Разград, мотивирано в решение № 8/13.01.2024 година по ЧНД
№ 411/2024 година на Окръжен съд – Разград. По отношение на възраженията
на защитата, които са изложени в жалбата и бяха декларирани днес пред Вас,
моля да имате предвид следното:
Считам, че неоснователно е оплакването, че българския съд в решението
си телеграфно е отразил двете разпоредби на Наказателния кодекс, съответно
текстовете в Австрийския наказателен закон, по които е било осъден А., като
се има предвид, че за деянието по чл.152 от НК дори не се изисква двойна
наказуемост. Не считам, че е налице нарушение на чл.12, ал.8 от
ЗПИИСАННЛСМВЛС и в крайна сметка не намирам пороците, в които е
упрекван с жалбата Окръжен съд – Разград. Така, че намирам решението за
правилно и съобразено със закона и Ви моля да го потвърдите изцяло, а
жалбата да оставите без уважение.
СЪДЪТ се оттегля на тайно съвещание и обяви, че ще се произнесе в
16:45 часа.
СЪДЪТ след тайно съвещание, в 16:55 часа постанови решение,
подписано от всички членове на състава както с електронен подпис, така и на
хартиен носител, което Председателят на състава обяви публично и разясни на
страните, че същото не подлежи на обжалване.
СЪДЪТ определя възнаграждение на преводач Д. З. М. в размер на 140
лева. Издаден РКО
ПРОТОКОЛЪТ воден в съдебно заседание, което приключи в 17:00 часа.
Председател: _______________________
Секретар: _______________________
3