№ 260033
гр.Дулово,23.11.2020 година
Районен съд-Дулово, гражданска колегия
в открито съдебно заседание на шестнадесети ноември две хиляди и двадесета
година, в състав:
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
НИКОЛАЙ КЪНЧЕВ
при участието на съдебният
секретар Нина Станчева и в присъствието на прокурора ……………………., като разгледа
докладваното от районния съдия гр.дело № 292 по описа за 2020 година, и се
произнесе като взе предвид следното:
Производството е образувано по молба с
правно основание чл.19 от ЗГР.
Молителката С.И.А. с ЕГН **********,***, моли съда да
постанови решение с което да допусне промяна във фамилното й име от „А.“ на „Ш“,
с всички произтичащи от това законови последици. Иска от съда, след влизането
на решението в сила да задължи Община Дулово да отбележи промяната в регистрите
за гражданско състояние и в акта й за раждане.
Заинтересованата страна Община - Дулово
- редовно призована, не изпраща свой представител в съдебно заседание и не
депозира становище по допустимостта и основателността на предявеният иск.
Контролиращата страна - Районна
прокуратура – Силистра -надлежно уведомена, не изпраща свой представител и не
депозира по допустимостта и основателността на предявеният иск.
Като прецени представените
доказателства и обсъди становището на молителя, съда прие за установено
следното:
Молителката е записана при раждането си
от своите родители с имената С.И.А., видно от представеното удостоверение за раждане от ***
г., издадено въз основа на Акт за раждане № *********г. от Община –Дулово.
След изселването им в Република Турция, тя и цялото й семейство придобиват
турско гражданство и приемат фамилията „Ш“.
В документите й за самоличност издадени
от официалните власти на Република
Турция молителката фигурира с фамилно име „Ш“, видно от представения заверен
превод на лична карта.
В съдебно заседание на 16.11.2020 г.
бяха разпитани в качеството им на свидетели Ф.М.И. и И.А.И. – родители на
молителката, които заявиха че всички носят фамилията „Ш.“ и с това фамилно име
са известни сред близки, познати и в обществото. С тази фамилия се обръщат
всички към дъщеря им С..
Свидетелите заявиха още, че
молителката работи в Германия и разминаванията във фамилното име с което
фигурира в българските и в
турските
си документи й създават големи затруднения на границата и в работата й.
Свидетелката Ф. И. заяви, че фамилията „Ш“ означава „щастрив човек“.
Фамилното име на лицето определя
принадлежността му към семейството, към фамилията с определен произход,
значение, история, възраст.Определя принадлежността му към рода, към корените
на родословието му. Членовете на едно семейство обичайно носят еднакво фамилно
име, сочещо родствената им връзка в обществото, принадлежността им към
фамилията. Разликата във фамилните имена на членовете от семейството им създава
неизбежно затруднение както в социален план така и при индивидуализацията им и
обозначаването на родовата им принадлежност, поради което се явява важно
обстоятелство по смисъла на чл.19 от ЗГР даващо основание за промяна на
фамилното име.
От събраните по делото доказателства по безспорен начин се
установява, наличие на двойно гражданство молителката и две различни фамилни
имена. По документи в Република Турция фамилното й име е Ш., а по българските
документи за самоличност – А.. Това обозначаване на молителката с двете фамилни
имена в различните документи които са издадени, сочи на създадени затруднения
относно идентифицирането й в обществото и пред държавните институции в които се
налага да ходи.
Изложеното сочи на важни обстоятелства по смисъла на чл.19,
ал.1 ЗГР.
Следва да се отбележи, че при наличието на две фамилни
имена по документите за самоличност и други документи, издадени в България и в
Турция, неудобства биха могли да се появяват и занапред, което също
представлява обстоятелство, попадащо в хипотезата на чл.19, ал.1 ЗГР.
В тази насока е и Решение № 77/16.02.2012 г. по гр.дело № 344/2011
г. на IV г.о. на ВКС.
При преценката и анализа на събраните
по делото доказателства, за съда се налага извод за основателност на молбата по
чл.19, ал. 1 от ЗГР, поради което същата следва да бъде уважена. От
доказателствения материал се установява, че са налице важни причини, по смисъла
на чл.19, ал.1 от ЗГР, които налагат промяната на фамилните имена на децата на
молителите. Молбата за промяна на името или на някой от неговите
елементи при наличие
на предпоставките на чл.19, ал.1 от ЗГР се разглежда по
общите правила на охранителните производства по чл.530 – чл.541 ГПК, доколкото разпоредбата на ЗГР не препраща към друг
процесуален ред.
Същественото
за общото охранително производство е, че същото е едностранно и безспорно и по своята правна същност представлява съдебно
съдействие при правомерно упражняване на гражданските права, целящо да породи
изгодни за молителя правни последици, без те да представляват засягане на чужда правна
сфера. Посочените обстоятелства следва да се квалифицират като „важни” по смисъла на
чл.19, ал.1 от ЗГР и доколкото не е установено промяната да засяга чужда правна
сфера или да има цели, различни от заявените от молителите, то искането за
промяна на фамилно име е основателно. Съдът намира молбата за основателна и следва да я
уважи.
Съгласно чл. 537, ал.1 от ГПК когато
молбата с която съдът е сезиран се уважава, същото не подлежи на обжалване.
Водим от гореизложеното и на основание чл.235 от ГПК, Дуловския районен съд
Р Е
Ш И :
Допуска промяна във
фамилното име на С.И.А. – родена на ***г***, с ЕГН **********, от «А.“ на „Ш”,
като
лицето за в бъдеще се именува С.И. Ш.
РАЗПОРЕЖДА след влизане на решението в законна сила, препис от същото да се изпрати на длъжностното лице по
гражданското състояние при Община Дулово за отбелязване на промяната в акта за раждане на лицето и в регистрите за
гражданско състояние.
Решението е окончателно и не подлежи на
обжалване.
Препис
от решението да се връчи на страните.
РАЙОНЕН СЪДИЯ: