П Р
О Т О
К О Л
гр.
София, 07 юни 2016 г.
СОФИЙСКИ ГРАДСКИ СЪД, НАКАЗАТЕЛНО ОТДЕЛЕНИЕ, 6 СЪСТАВ, в
открито съдебно заседание на седми юни две хиляди и шестнадесета година, в
следния състав:
ПРЕДСЕДАТЕЛ: |
НИКОЛАЙ
МЛАДЕНОВ |
ЧЛЕНОВЕ:
|
|
|
|
Секретар Д.П. |
СВЕТОСЛАВА
МАТЕЕВ |
Прокурор РАДКА СТОЯНОВА |
|
сложи за разглеждане докладваното от съдия УРУМОВ НЧД № 1713 по описа за 2016 година.
Производството
е по реда на чл.43, ал.1 от ЗЕЕЗА.
На
именното повикване в 11,52 часа се
явиха:
ИСКАНОТО ЛИЦЕ Д.Й.И. се явява лично и с адв.Я.Г. – назначена за служебен защитник.
ПРОКУРОРЪТ:
Да се даде ход на делото.
Адв.Г.: Да се даде
ход на делото.
Съдът намира, че по делото не са налице
процесуални пречки за разглеждането му в дн.с.з.
О
П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СЪДЪТ ДОКЛАДВА постъпило писмо от съда в
гр. Т., Р. И., Департамент „Съдебни въпроси“ към МП, с което в изпълнение на
изискването по чл.5, ал.3 от Рамково решение на Съвета от 13.06.2002 г. е изпълнено
искането от Република България, като са дадени гаранциите по смисъла на ЗЕЕЗА.
ПРОКУРОРЪТ: Да се приеме.
Адв.Г.: Да се
приеме.
СЪДЪТ
О
П Р Е Д Е Л И:
ПРИЕМА полученото от страна на Съда в
гр.Т. писмено доказателство.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам нови искания.
Адв.Г.: Ще представя
и моля съдът да приеме Решение на редовния съд на С. относно мярка Задържане под
стража, която е постановена на 16.01.2015 г., от която става видно, че лицето е
било задържано в периода 12.12.2014 г. до 16.01.2015
г., откогато варира решението. Представям същото, във връзка с твърдяното
деяние по ЕЗА, което е визирано в т.2 на стр.5 и по - точно с времето, когато
се твърди, че е било извършено деянието. Считам, че Решението е много важно, тъй
като в т.2 времевите граници, за които се твърди, че деянието по т.2 е било
извършено, а именно: 29.12.2014 г. – 30.12.2014 г. Моля да отбележите в последното
изречение стои м.ноември. на т.2, където е отбелязано съвсем друго време на извършване
на деянието. В първото изречение седи м.декември, а в последното изречение стои
м.ноември. Не мога да разбера дали това е някаква фактическа грешка или е чисто
техническа. Във връзка с правилното вземане на решение, мисля, че това Решение
би следвало да бъде прието като писмено доказателство. Искам същото да бъде
прието, тъй като касае изясняване на времето на извършване на твърдяното деяние
и че не е било възможно това деяние, визирано в т.2 да е било извършено, тъй като
е видно от Решението, че човекът по това време е бил задържан под стража.
ПРОКУРОРЪТ: Считам, че съдът е взел
отношение по направеното искане, макар и с непредставянето на превода в с.з.,
като е отхвърлил искането на защитата за прилагане на текста на Решението, тъй
като касае предмет на делото по същество в Италия. Считам, че видно от
представения превод на ЕЗА, действително при посочване на датата на извършване
на второто деяние е допусната фактическа грешка, която се установява от допълнението
към текста под т.2, в която се казва, че посочената фирма е подала молба за извършена
кражба на 30.11.2014 г., т.е. периодът на извършеното престъпление не може да е
29 - 30.12.2014 г., а е месец ноември, който период попада извън периода на
задържане по настоящото производство. Нашият съд не може да преценява, въз основа
на какви доказателства са били повдигнати обвинения от Италианския съд и въз
основа на какви доказателства се иска предаване на български гражданин, поради
което считам, че следва да не уважавате искането за прилагане на това съдебно
решение, като неотносимо към предмета на настоящото
производство.
Адв.Г. /реплика:: Това
разминаване, което се получава в т.2, така, както е визирано времевото изпълнение
на деянието, според мен е много важно и въобще в искането не може да стане ясно
какво се твърди: дали деянието е извършено
през м.декември или м.ноември, което е доста съществена част от заповедта. Ние
тази грешка действително не можем да я изправим в нашето заседание, но във връзка
с това представям тези документи и моля да бъдат приети.
Съдът, като взе предвид направеното
искане от страна на защитата, счита, че на практика това е повторно искане по
въпрос, за който съдът се е произнесъл в предх.с.з. Единственият
детайл, който е по - различен в дн.с.з. е това, че е налице превод на Решението
от Италианския съд в град С.. Същевременно в втората част от произнасянето си в
предишното с.з., съдът е изложил съображения, които са валидни и в настоящия
момент. Няма как да бъдат променени при сегашната нормативна уредба ЗЕЕЗА и съотв. международно - правни документи, които действат в
тази област. Няма как българския съд да взима отношение по въпрос, който е от
компетентността на компетентните органи на територията на друга държава. Става
въпрос за искане за предаване на лице за водене на наказателно преследване. Каквото
и да прецени българския съд, евентуално пак, ако го направи, то не би имало
никаква задължителност, правно действие или сила за Италианския съд, който е
компетентен, съотв. разследващите органи на територията
на Република Италия относно обстоятелствата, които се твърдят от защитата. Дали
има грешка или не в Решението, това не е обстоятелство, което би могъл да прецени
Българския съд и евентуално, ако го прецени отново не би имало ефект, правна
сила за Италианския съд, който е компетентен да вземе решение относно този
въпрос, поради което, съдът не счита, че са налице предпоставки да промени
произнасянето си по този въпрос от предишното с.з., поради което
О
П Р Е Д Е Л И:
ОСТАВЯ БЕЗ УВАЖЕНИЕ искането за
прилагане на копие от Решение на редовен съд на С., изх.№ rgnr
5063/14, № от Общия регистър 1288 / 2014 dib,
тъй като същото е неотносимо към предмета на настоящото
производство и не са налице предпоставки за ревизиране на становището си, изложено
в предишното с.з.
ПРОКУРОРЪТ: Представям справка от регистратурата
на Прокуратурата, че няма данни за висящи наказателни производства.
Адв.Г.: Да се
приеме.
Съдът счита, че искането на
представителя на СГП е основателно, поради което
О
П Р Е Д Е Л И:
ПРИЛАГА справка от информационната система
на Прокуратурата на РБългария, удостоверяваща, че
няма данни за незавършени наказателни производства по отношение на исканото
лице Д.И..
Адв.Г.: Във връзка
с твърдяното деяние по т.2 и разминаването в периодите, за които се твърди, че
е извършил деянието, на следващо място, моля съдът да изиска копие от Италианските
власти на вътрешния акт, въз основа на който е издадена ЕЗА, за да се види
действително за какво точно става дума. Иначе считам, че правата на един български
гражданин биха били сериозно нарушени, ако приемем и двете твърдения за верни –
че деянието е извършено едновременно през м.декември и м.ноември.
ПРОКУРОРЪТ: По делото се иска предаването
на български гражданин за разследване на територията на Република Италия за
извършено продължавано престъпление, като за улеснение съдията е посочил две от
датите на деянията и приблизителния размера
на откраднатото имущество. Ако приемем, че за едната дата има разминаване, на което
колегата се позова, така или иначе, има и други дати, на които лицето е извършило престъпления, които са
конкретизирани, за които няма спор, има посочен размер на откраднато имущество.
Считам, че напълно достатъчни са данните да се прецени дали следва или не следва
да бъде предавано лицето по издадената ЕЗА, поради което намирам искането на
колегата за неоснователно.
СЪДЪТ СЕ ОТТЕГЛИ НА СЪВЕЩАНИЕ.
След съвещание, Съдът намира, че така
направеното искане от представителя на защитата следва да бъде оставено без
уважение, доколкото по делото от една страна се съдържат достатъчно обективни
данни, във връзка с посочените обстоятелства, а от друга, настоящата съдебна
инстанция няма правомощията да осъществява проверка на обстоятелствата, вписани
в ЕЗА. Единствената възможност, която седи пред настоящия съдебен състав е да
бъде изискана допълнителна информация за обстоятелства, които съдът счита, че
не са достатъчно добре изяснени или не са посочени в производството по ЕЗА,
като настоящият съдебен състав счита, че сочените обстоятелства са надлежно
описани, с оглед пълнотата, изискваща се по законодателството на Република България
и общностното такова, поради което
О
П Р Е Д Е Л И:
ОСТАВЯ БЕЗ УВАЖЕНИЕ искането на адв.Г. за изискване на посочените по - горе писмени
доказателства.
Адв.Г.: Нямам други
искания по доказателствата.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам други искания по доказателствата.
С оглед горното, съдът счита, че делото е
изяснено от фактическа и правна страна, поради което
О
П Р Е Д Е Л И:
ПРОЧИТА представените по делото писмени
доказателства.
ПРОЧЕТОХА СЕ.
Съдът като счете делото за изяснено от
фактическа страна
О
П Р Е Д Е Л И:
ОБЯВЯВА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ ЗА
ПРИКЛЮЧИЛО.
ДАВА ХОД ПО СЪЩЕСТВО.
ПРОКУРОРЪТ: Моля да уважите издадената ЕЗА,
като постановите предаване на българския гражданин Д.Й. на Италианската република
за провеждане на предварително производство спрямо него. Налице са основанията
за това. Видно от представените пред Вас доказателства, нямаме основание за
отказ да изпълним ЕЗА, тъй като срещу лицето няма висящи наказателни производства, няма влязла
в сила присъда за извършено деяние, което да е идентично, за това, за което се
иска неговото предаване. Няма основания, при които може да откажем изпълнението
на ЕЗА по чл.40 от ЗЕЕЗА, тъй като деянието, за което се иска предаване на лицето
е криминално. Квалифицирано е от издаващата държава, като организиран или въоръжен
грабеж, т.е. от категорията на деянията, за които не се иска двойна наказуемост.
Видно от обстоятелствената част на описаното обвинение се касае за извършени
кражби в съучастие с други лица, които са в особено големи размери,
представляващи тежък случай, като за период от няколко месеца в съучастие с
лица, които не са посочени в ЕЗА, българският гражданин е извършил кражба на
захранващи медни кабели, които се използват за ел. инсталации в Италия. Едната кражба
е посочена с приблизителна стойност от 63 500 евро, за другата на
200 000 евра. На лицето е била издадена ЕЗА от 26.06.2015 г. мярка за
неотклонение Задържане под стража по наказателно производство, посочено под
номера от съдия по предварителното следствие в гр. Т. и след неустановяването
на територията на Република Италия е била издадена и ЕЗА 3 месеца по – късно:
на 22.09.2015 г., която ние днес изпълняваме.
Моля да постановите Задържане под стража
на лицето до предаването му на Италианската държава, след като същата е дала и
гаранции, че след приключване на наказателното производство, при евентуално
постановяване на осъдителна присъда, лицето ще бъде върнато на територията на
страната за нейното изтърпяване.
Адв.Г.: Аз моля да
не допускате изпълнението на ЕЗА по няколко причини, като на първо място и
основно считам, че дори чисто формално погледнато има доста разминавания в
заповедта, както и самата прокуратура отбеляза - деянието е категоризирано като
организиран или въоръжен грабеж, т.е. като престъпление, за което веднъж не се
следи за двойна наказуемост. На следващо място е описано като кражба. Считам,
че съществуват доста елементи като това, че не са упоменати нито формата, нито
степента на участие на моя подзащитен в твърдяните деяния и поради това изискващата държава или трябва
да попълни по някакъв начин тази информация в заповедта или алтернативно нашият
съд да не допуска изпълнението на ЕЗА. Отново основното, което за мен е
съществено е, че в описание на второто деяние съществува съществено разминаване
по отношение на твърдението кога е извършено
то. Това разминаване не може просто така да бъде пренебрегнато и ние да гадаем
какво всъщност се твърди и се иска в самата ЕЗА. Считам ,че тя или трябва да бъде
допълнена и поправена или на това основание трябва да бъде отказана за
изпълнение. Също така се твърди, че подзащитния ми е
извършил въпросните деяния в съучастие с други лица, но не само, че не се
упоменават поименно лицата, а те не се упоменават като брой. Нито се упоменава
и се описва всяко от тях и по - конкретно подзащитния
ми какви точно действия се твърди, че е извършил.
На това основание, моля да откажете
изпълнението на заповедта, във връзка с мярката Задържане под стража, както
прокуратурата счита, че следва да бъде наложена в настоящото производство. Моля
да не вземате такава мярка, като считам, че тя не е необходима. От началото на
производството до сегашното с.з. моят подзащитен е
бил коректен и се е явявал своевременно в заседания. Винаги съм имала връзка с
него и смятам, че и занапред ще бъде така.
ИСКАНОТО ЛИЦЕ: Искам да Ви помоля, дори
да сметнете Заповедта за основателна, да не ми бъде променяна настоящата мярка,
защото нямам намерение да се укривам от правосъдието и не съм го правил досега.
Имам постоянен трудов договор. Искам да се разделя с хората като нормален човек,
а не да бъда обвиняван. Работил съм дълги години в МВР като инспектор. Имал съм
контакти с лица от криминалния контингент. След последния ми престой в
Следствения арест не се чувствам в безопасност там. Искам да Ви гарантирам, че
ще се явявам на следващите инстанции и моля да не ми променяте мярката. Нямам
намерение да нарушавам наложената ми мярка.
СЪДЪТ СЕ ОТТЕГЛИ НА СЪВЕЩАНИЕ.
СЪДЪТ след съвещание, като изслуша
становищата и възраженията на страните и се съобрази със спецификата на
настоящото производство, намери за установено следното :
Производството е по реда на чл.44 и
сл. Закон за екстрадицията и европейската заповед за арест /ЗЕЕЗА/.
В Софийски градски съд е постъпило
искане от Софийска градска прокуратура за допускане и изпълнение на Европейска
заповед за арест /ЕЗА/ от 26.06.2015 г. по дело номер : Наказателно
производство 288 / 2015; Гл.пор.ном. № 2077 / 2015
С.П.С., издадена от Съдия по предварителни следствия при Съда в гр. Т.,
Република Италия по отношение на българския гражданин Д.Й.И. с ЕГН **********за провеждане на наказателно
преследване по обвинения за извършване на престъпление по чл.81; чл.101; чл.61,
ал.1; чл.624, ал.1; чл.625, ал.1, т.2, т.7 и т.7 бис), ал.2 от НК на Република
Италия.
В съдебно заседание прокурорът моли
да бъде уважено искането на Софийска градска прокуратура за предаване на
българския гражданин по описаната Европейска заповед за арест. Заявява, че
Европейската заповед за арест съдържа всички необходими реквизити, като
описаните в нея деяния на българския гражданин Д.Й.И. са включени в списъка на
чл.36, ал.2 от ЗЕЕЗА, като деяние, за което не се изисква двойна наказуемост;
сочи, че италианската страна е предоставила необходимите гаранции и е посочила,
че не са изтекли давностните срокове за извършените
престъпления, което позволяват тя да бъде разглеждана по същество. Прокурорът
сочи, че не са налице и основания за отлагане или за отказ от изпълнение на процесната Европейската заповед за арест, като същата е
постъпила по съответния предвиден в закона ред.
Служебният защитник на исканото лице
– адв. Г. счита, че не са налице предпоставки за
предаване на подзащитното й лице на италианските
власти и пледира, че същата следва да бъде оставена без уважение.
Исканото лице Д.Й.И. подкрепя
доводите на защитника си и заявява, че не изразява съгласие за незабавна
екстрадиция.
Съдът като взе предвид становищата
на страните, събраните по делото доказателства и разпоредбите на закона, намери
за установено следното:
Исканото лице Д.Й.И. е роден на *** ***,
българин, с българско гражданство, със средно образование, неосъждан, живущ ***,
с ЕГН **********.
В Софийски Градски съд е постъпила
Европейска заповед за арест, издадена от съдия по предварително следствие при
съда в град Т., Република Италия с искане за предаване на българския гражданин Д.Й.И.
за наказателно преследване по обвинения за осъществени престъпления в Република
Италия. Според описанието на обстоятелствата, при които са извършени
престъпленията, исканото лице е участвало в извършването на две деяния в
съучастие с други лица за осъществяване на “действия от криминален характер и с
цел да извлекат полза като присвояват голям брой медни кабели, използвани в
електрически инсталации в складове и офиси ( като ги демонтират от
електрическите кабини и електрически табла, прерязвайки връзките, като използват
насилие върху предметите.“. Така описаните деяния са подведени под правните
норми на чл.81; чл.101; чл.61, ал.1; чл.624, ал.1; чл.625, ал.1, т.2, т.7 и т.7
бис), ал.2 от НК на Република Италия. Според италианския закон за описаните
престъпления се предвижда наказание “Лишаване от свобода” за срок от една до
шест години. В този смисъл е изпълнено изискването на чл.36, ал.1 ЗЕЕЗА за
престъплението, за преследване на което се иска лицето да се предвижда
наказание “Лишаване от свобода”. Наред с това настоящият състав счита, че
деянията, за които е издадена заповедта представляват престъпления и по
българския наказателен закон – чл.195, ал.1, т.3 във вр.
с чл.194, ал. във вр. с чл.20, ал.2 във вр. с ал.1 от НК. В конкретния случай, обаче, не е
приложимо това изискване за двойна наказуемост, тъй като визираните от
издаващия орган престъпления попадат под хипотезата на чл.36, ал.3, т.18 от ЗЕЕЗА.
Запознавайки се със съдържанието на
коментираната Европейска заповед за арест, съдът прецени, че тя отговаря на
изискванията на чл.37 от ЗЕЕЗА и се придружава с превод на български език като
в необходимата степен са описани както периода на осъществяване на деянията,
така и обстоятелствата, при които са извършени престъпленията – място и степен
на участие на исканото лице в тях, а наведеният довод от защитника за неяснота
на деянията не се явява основателен. Следва да бъде посочено, че изискванията за описание на
престъплението/ята в Европейска заповед за арест следва да бъдат преценявани в
случаи като настоящия - в рамките на не приключило наказателно производство, в
процес на събиране на доказателства и следващия от това при “работен” обем на
обвиненията и обвиняемите – с оглед стадия на разследването, поради което
липсва и необходимост от пунктуалност на
инкриминираната деятелност на исканото лице.
Наред с това, не са налице
основанията, при които съдът би отказал изпълнението на Европейската заповед за
арест по см. на чл.39,т.1, т.2 и т.3 от ЗЕЕЗА, тъй като тези престъпления, за
които е издадена заповедта, не са амнистирани в Република България, Д.Й.И. е
пълнолетен и същият е неосъждан на територията на Република България, за да
може да бъде направен евентуален извод, че същият следва да изтърпи наказание
по постановена присъда или е осъден за същото престъпление, за което се
осъществява наказателно преследване на територията на Република Италия, по
повод на което е издадена Европейската заповед за арест.
Съдът съобрази и факултативните
изисквания на чл.40 от ЗЕЕЗА и прецени, че не са налице предпоставки да откаже
да изпълни посочената заповед, като прецени и наличните в самата Европейската
заповед за арест гаранции от искащия орган, както и тези, съдържащи се в
писмото на италианските компетентни органи на Република Италия от 23.05.2016
г., че след като бъде разследван българският гражданин, ще бъде върнат в
Република България за изтърпяване на евентуално наложено наказание в Република
Италия.
По изложените съображения и
преценявайки, че са налице предпоставките за предаване на българския гражданин Д.Й.И.
в изпълнение на Европейска заповед за арест, като не са налице основанията по
чл. 39 и чл.40 от ЗЕЕЗА, настоящият съд счита, че следва да бъде удовлетворено
направеното искане за предаване на компетентните власти на Република Италия на
българския гражданин Д.Й.И. за провеждане на наказателно преследване по
обвинения за извършване на престъпления по чл.81; чл.101; чл.61, ал.1; чл.624,
ал.1; чл.625, ал.1, т.2, т.7 и т.7 бис), ал.2 от НК на Република Италия на
Република Италия в изпълнение на Европейска заповед за арест, издадена от съдия
по предварително следствие при съда в град Т. по наказателно производство 288 /
2015; Гл.пор.ном. № 2077 / 2015 С.П.С.
На основание чл.44, ал.9 от ЗЕЕЗА и
с оглед на постановеното решение, с което се предава исканото лице на
италианските власти, съдът следва задължително да вземе мярка за неотклонение
“Задържане под стража” по отношение на българския гражданин Д.Й.И. до
приключване на процедурата по превеждане в изпълнение на решението и
предаването му на компетентните италиански власти.
По изложените съображения Софийски
градски съд, Наказателно отделение, 6 състав, на основание чл.44, ал.7 и ал.9
от ЗЕЕЗА
Р Е Ш И:
ПРЕДАВА Д.Й.И. - роден на *** ***, българин, с българско
гражданство, със средно образование, неосъждан, живущ ***, с ЕГН ********** на компетентните съдебни власти на Р. И. въз основа на
Европейска заповед за арест от
26.06.2015 г. по дело номер : Наказателно производство 288 / 2015; Гл.пор.ном. № 2077 /
2015 С.П.С., издадена от Съдия по предварителни следствия при Съда в гр. Т.,
Република Италия за
провеждане на наказателно преследване срещу него за престъпленията, посочени в
същата Европейска заповед за арест.
ВЗЕМА мярка
за неотклонение ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА по отношение на българския гражданин Д.Й.И.
до приключване на процедурата по привеждане в изпълнение на мярката, изискваща
задържането на лицето.
РЕШЕНИЕТО
подлежи на обжалване и протестиране пред Софийски апелативен съд в 5-дневен
срок от днес.
Протоколът е изготвен в съдебно
заседание, което приключи в 12,30 часа.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
ЧЛЕНОВЕ:
1.
2.
СЕКРЕТАР: