Споразумение по дело №371/2014 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 198
Дата: 30 май 2014 г. (в сила от 30 май 2014 г.)
Съдия: Христо Георчев Георчев
Дело: 20145620200371
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 26 май 2014 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

 

Година 2014                                                                              Град Свиленград

Свиленградски районен съд                                                 наказателен състав

На тридесети май                                    две хиляди и четиринадесета  година

В публично съдебно заседание в следния състав:

 

                                             Председател: ХРИСТО ГЕОРЧЕВ

                                                 Членове:

                                Съдебни заседатели:

 

Секретар: Ц.Д.

Прокурор: Мария Кирилова

сложи  за разглеждане докладваното от съдия ГЕОРЧЕВ

НОХ дело № 371 по описа на съда за 2014 година

На именното повикване в 14.00 часа се явиха:

Подсъдимата С.Д., редовно призована, се явява лично и с адв. А.Й., назначен служебен защитник от досъдебното производство, редовно призована.

Страна Районна прокуратура - Свиленград, редовно призована, се представлява от прокурор – Мария Кирилова.

                    В залата присъства преводач А.К.Б., редовно призована.

                     Адв. Й. – Заявявам, че подзащитните ми ще се ползват в настоящото производство от румънски  език.

                   Съдът като взе предвид, че подсъдимата С.Д. не владее  български език и предвид изричното изявление на защитника й, че желае да се ползва от румънски език в настоящото производство, намира, че на същата следва да бъде назначен преводач, като поименно определя А.К.Б., която да извърши устен превод от български на румънски език и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК

              О П Р ЕД Е Л И:

              НАЗНАЧАВА на подсъдимата С.Д., преводач А.К.Б., която да извърши устен превод от български на румънски език и обратно при възнаграждение в размер на 20 лева, платими от БС на съда.

            Издаде се РКО.

Сне се самоличността на преводача.

Преводач А.К.Б., родена на ***г. гр. Свиленград, българка, българска гражданка, живуща ***, със средно образование, омъжена, неосъждана, ЕГН: **********, без родство, спорове и дела със страните.

                Преводач А.К.Б. – Владея писмено и говоримо румънски  език.

               Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.

               Преводач А.К.Б. – Обещавам да направя верен превод.

              По хода на делото.

       Прокурорът – Да се даде ход на делото.

             Адв. Й.  – Да се даде ход на делото.

             Подсъдимата  С.Д. /чрез преводача/ – Да се даде ход на делото.

             Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, водим от което

               О П Р Е Д Е Л И:

               ДАВА  ХОД  НА  ДЕЛОТО.

              Съдът проверява самоличността на подсъдимата чрез преводача.

              Подсъдимата С.Д., (S.D.), родена на ***г. в гр. Висина, Румъния, румънка, румънска гражданка, живущ ***, Румъния, разведена, неосъждана, с висше образование, пенсионерка.

             На основание чл. 274, ал.1 от НПК, Председателят  разясни на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, преводача и съдебния секретар.

           Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда, защитника на подсъдимата, преводача и секретаря.

           Адв. Й. – Нямам искания за отвод срещу състава на съда, прокурора, преводача и секретаря.

          Подсъдимата С.Д. /чрез преводача/ - Не възразявам срещу състава на съда, прокурора, преводача и секретаря.

          На основание чл. 274, ал.2 от НПК, Председателят разясни на страните правата им предвидени в НПК.

         Подсъдимата  С.Д. /чрез преводача/ - Запознат   съм с правата си по НПК, чрез защитника ми.

          Съдът докладва внесеното споразумение.

          Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме подписали с адв. Й.,  служебен защитник на подсъдимата С.Д., което поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

               Адв. Й. - Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение. 

              Подсъдимата С.Д. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

            На основание чл.382, ал.4 от НПК, Съдът запитва подсъдимата С.Д. разбира ли обвинението, признава ли се за виновна, разбира ли последиците от споразумението, съгласна ли е с тях и доброволно ли е подписала споразумението.

             Подсъдимата С.Д. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за виновна. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласна с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила присъда. Подписала съм споразумението доброволно.

             Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие, относно съдържанието на окончателното споразумение

О П Р Е Д Е Л И:

          ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол, както следва:

    Днес 30.05.2014 г. в гр.Свиленград между подписаните Мария Кирилова – прокурор при Районна Прокуратура - гр.Свиленград и А.Й. *** - служебен защитник на С.Д. от Румъния - подсъдима по  досъдебно производство № 481/2013 г. по описа на РУП - Свиленград, като констатирах ме, че са налице условията визирани в чл.381 и сл. от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото, включващо съгласието по всички въпроси на чл. 381, ал.5 от НПК, а именно:

1.Подсъдимата С.Д. (S.D.), родена на ***г. в гр. Висина, Румъния, румънка, румънска гражданка, живущ ***, Румъния, разведена, неосъждана,  с висше образование, пенсионерка се признава за виновна в това чe На 28.06.2012г. на Митнически пункт „Капитан Андреево”, общ. Свиленград, като пътник в автобус с рег.№ В 34 УЕМ без съгласието на притежателите: Guccio Gucci S.P.A., It, Firenze,50123 Via Tornabuoni 73/R представлявано от Велислав Николаев Драмов от гр.София; „Hugo Boss“ Trade Management GmbH, & CO KG, DE, Metzinger, D-7255 Dieseltrasse12 ; „Chanel“, 135, avenue Charles de Gaulle, F-92200 Neuilly-Sur-Seine (FR.); Giorgio Armani S.P.A.,Milan Swiss Branch Mendrisio, Via Penate 4, CH-6850 Mendrisio (CH) и „Diesel“ S.P.A 7, via dell’Industria I-36060 Molvena (IT),всички представлявани от Анета Стойкова Таджер -представител на „Турку,Таджер и Турку“ООД; Puig France, Societe par Actions Simplifiee 6, boulevard du Parc F-92200 Neuilly sur Seine Francia за Paco Rabanne представлявано от Фани Божинова от гр.София; “Lacoste”, rue de Castiglione 8, Paris, 75001, FR ;  DIESEL S.P.A. 7 , via dell’Industria, Molvena (IT) представлявано от Момчил Юриев Лазаров от гр.София и „Lancome Parfums Et Beaute &Cie, Societe en nomcollectif, 29, rue du Faubourg Saint-Honore, F-75008 Paris (FR) представлявани от Мира Ангелова Христова от гр.София на изключителните права върху търговските марки „Gucci“, „Hugo Boss“,„Chanel“, „Armani“, „Diesel“, „Paco Rabanne“, “Lacoste” и “ Lancome“ използвал  в търговската си дейност, чрез  внос на стоки идентични на регистрираната марка  от Република Турция в Република България ,а именно:

20 броя парфюм марка “Gucci “-20 ml;

 20 броя парфюма марка “Gucci ENVY  “-20 ml;

20 броя парфюм марка“Lacoste” “-20 ml;

20 броя тоалетни  води марка “Lancome ”-20 ml;

20 броя парфюма марка “Chanel ” -20 ml ;

20 броя парфюма марка “Chanel  Tendre” -20 ml ;

20 броя парфюма марка “Boss”-20 ml;

20 броя парфюма марка “Poeme”-20 ml ;

20 броя парфюма марка “Diesel”-20 ml;

20 броя парфюма марка “Paco Rabanne”-20 ml ;

20 броя парфюма марка “Giorgio Armani” -20 ml и

 20 броя парфюма марка “Armani Code”-20 ml,

 

всичко на обща стойност 1440,00 лева, без правно основание съгласно чл.13,ал.2,т.3 от ЗМГО /„използване в търговската дейност е вносът на стоките с този знак…”/ и § 1,т.12 от Допълнителните разпоредби от ЗМГО /"вносът на стоки“ е фактическото пренасяне през границата на Република България на стоки, носещи знак, идентичен или сходен на регистрирана марка, независимо дали по отношение на тези стоки е задействан митнически режим”/  и всички обект на това изключително право- престъпление по чл.172б,ал.1 от НК.

 

2. За така извършеното престъпление по чл.172 б,ал.1 от НК на подсъдимата С.Д. със снета по делото самоличност на основание чл.172 б ал.1  вр. чл.54, ал.1  от НК се налага наказание“Лишаване от свобода “ за срок от 5 / пет / месеца  и глоба от 800 /осемстотин/ лева.

 

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.

 

 

3. От деянието извършено от подсъдимата  С.Д. не са причинени съставомерни имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.

 

4. На основание чл.172 б ал.3 от НК предмета на престъплението, а именно: 20 броя парфюм марка “Gucci “-20 ml; 20 броя парфюма марка “Gucci ENVY  “-20 ml;20 броя парфюм марка“Lacoste” “-20 ml;20 броя тоалетни  води марка “Lancome ”-20 ml; 20 броя парфюма марка “Chanel ” -20 ml ;20 броя парфюма марка “Chanel  Tendre” -20 ml ;20 броя парфюма марка “Boss”-20 ml;20 броя парфюма марка “Poeme”-20 ml ;20 броя парфюма марка “Diesel”-20 ml;20 броя парфюма марка “Paco Rabanne”-20 ml ;20 броя парфюма марка “Giorgio Armani” -20 ml и 20 броя парфюма марка “Armani Code”-20 ml ,всички находящи се на съхранение в Митница-Свиленград се отнемат в полза на държавата  и следва да се унищожат.

 

5. Направените по делото разноски в размер на 49 лева /четиридесет и девет лева/ за писмен и устен превод на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на органа на досъдебното производство, а разноските за изготвени експертизи  в размер на 255 лева на основание чл. 189, ал. 3 от НПК да се заплатят от подсъдимата С.Д..

 

Настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с чл.381, ал.5 от НПК

 

За посоченото по-горе престъпление от общ характер чл.381 ал.2 от НПК допуска постигането на споразумение за решаване на делото.

 

На подсъдимата  С.Д., чрез преводача от български език на румънски език и обратно А.К.Б., ЕГН: **********,***  предупредена за отговорността по чл. 290 ал.2 от НК за неверен превод, беше разяснен смисъла на настоящото споразумение и същия декларира, че се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

 

ДЕКЛАРАЦИЯ

 

 

Подписаната С.Д. ,ДЕКЛАРИРАМ че съм съгласна със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общият ред ,чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача А.К.Б., ЕГН **********,***.

 

 

   ПРЕВОДАЧ: ......................                                ПОДСЪДИМ: ……………

                      (А.Б. )                                           (С.  Д. )

 

                                              

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :

 

 

 

Районна  Прокуратура                     

СВИЛЕНГРАД 

 

 

 

ПРОКУРОР:…………………

                 (МАРИЯ КИРИЛОВА)

 

 

 

ЗАЩИТНИК:……………….     

                        (АДВ.А.Й.)

 

 

 

 

ПОДСЪДИМ:……………….

                         (С.Д. )

 

 

 

 

  ПРЕВОДАЧ:...................

                         (А.Б. )

                                                                                        

 

 

                 Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български език на румънски език и обратно  на подсъдимата  от  преводача   А.К.Б., ЕГН **********,*** , предупредена за отговорността по чл. 290 ал2 от НК        

 

                                                                                          

                                                              ПРЕВОДАЧ: ........................

                                                                             (А.Б. )


        Съобразявайки се с текста на окончателното и подписано  споразумение, Съдът намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.

Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът

 

                                  О П Р Е Д Е Л И: 

 

ОДОБРЯВА постигнатото между Прокурор Мария Кирилова при Районна прокуратура – Свиленград и адв. А.Й. *** – служебен защитник на подсъдимата С.Д. от Румъния, СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:

 

                ПРИЗНАВА подсъдимата  С.Д., (S.D.), родена на ***г. в гр. Висина, Румъния, румънка, румънска гражданка, живущ ***, Румъния, с висше образование, разведена, пенсионерка, неосъждана,

       ЗА ВИНОВНА, за това, че на 28.06.2012г. на Митнически пункт »Капитан Андреево», общ. Свиленград, като пътник в автобус с рег.№ В 34 УЕМ без съгласието на притежателите: Guccio Gucci S.P.A., It, Firenze,50123 Via Tornabuoni 73/R представлявано от Велислав Николаев Драмов от гр.София; „Hugo Boss“ Trade Management GmbH, & CO KG, DE, Metzinger, D-7255 Dieseltrasse12 ; „Chanel“, 135, avenue Charles de Gaulle, F-92200 Neuilly-Sur-Seine (FR.); Giorgio Armani S.P.A.,Milan Swiss Branch Mendrisio, Via Penate 4, CH-6850 Mendrisio (CH) и „Diesel“ S.P.A 7, via dell’Industria I-36060 Molvena (IT),всички представлявани от Анета Стойкова Таджер -представител на „Турку,Таджер и Турку“ООД; Puig France, Societe par Actions Simplifiee 6, boulevard du Parc F-92200 Neuilly sur Seine Francia за Paco Rabanne представлявано от Фани Божинова от гр.София; “Lacoste”, rue de Castiglione 8, Paris, 75001, FR ;  DIESEL S.P.A. 7 , via dell’Industria, Molvena (IT) представлявано от Момчил Юриев Лазаров от гр.София и „Lancome Parfums Et Beaute &Cie, Societe en nomcollectif, 29, rue du Faubourg Saint-Honore, F-75008 Paris (FR) представлявани от Мира Ангелова Христова от гр.София на изключителните права върху търговските марки „Gucci“, „Hugo Boss“,„Chanel“, „Armani“, „Diesel“, „Paco Rabanne“, “Lacoste” и “ Lancome“ използвал  в търговската си дейност, чрез  внос на стоки идентични на регистрираната марка  от Република Турция в Република България ,а именно: 20 броя парфюм марка “Gucci “-20 ml;  20 броя парфюма марка “Gucci ENVY  “-20 ml; 20 броя парфюм марка“Lacoste” “-20 ml; 20 броя тоалетни  води марка “Lancome ”-20 ml; 20 броя парфюма марка “Chanel ” -20 ml ; 20 броя парфюма марка “Chanel  Tendre” -20 ml; 20 броя парфюма марка “Boss”-20 ml; 20 броя парфюма марка “Poeme”-20 ml; 20 броя парфюма марка “Diesel”-20 ml; 20 броя парфюма марка “Paco Rabanne”-20 ml ; 20 броя парфюма марка “Giorgio Armani” -20 ml и  20 броя парфюма марка “Armani Code”-20 ml, всичко на обща стойност 1440,00 лева, без правно основание съгласно чл.13,ал.2,т.3 от ЗМГО /„използване в търговската дейност е вносът на стоките с този знак…”/ и § 1,т.12 от Допълнителните разпоредби от ЗМГО /"вносът на стоки“ е фактическото пренасяне през границата на Република България на стоки, носещи знак, идентичен или сходен на регистрирана марка, независимо дали по отношение на тези стоки е задействан митнически режим”/  и всички обект на това изключително право- престъпление по чл.172б,ал.1 от НК, поради което и на основание чл.172 б ал.1  вр. чл.54, ал.1  от НК Я ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 5 /пет/ месеца и на наказание “Глоба” в размер на 800 лв. / осемстотин лева/.

 На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на наложеното наказание „Лишаване от свобода” за  срок от 3 /три/ години.        

           На основание чл.189, ал.3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимата  С.Д., (S.D.), родена на ***г. от  Румъния, ДА ЗАПЛАТИ направените по делото разноски в размер на 255,00 лв. (двеста петдесет и пет лева), произтичащи от възнаграждение за вещо лице в полза на Държавата, по бюджета на МВР, вносими по сметка на РУП- Свиленград.

На основание чл.172 б ал.3 от НК ОТНЕМА в полза на Държавата предмета на престъплението, а именно: 20 броя парфюм марка “Gucci “-20 ml; 20 броя парфюма марка “Gucci ENVY  “-20 ml;20 броя парфюм марка“Lacoste” “-20 ml;20 броя тоалетни  води марка “Lancome ”-20 ml; 20 броя парфюма марка “Chanel ” -20 ml ;20 броя парфюма марка “Chanel  Tendre” -20 ml ;20 броя парфюма марка “Boss”-20 ml;20 броя парфюма марка “Poeme”-20 ml ;20 броя парфюма марка “Diesel”-20 ml;20 броя парфюма марка “Paco Rabanne”-20 ml ;20 броя парфюма марка “Giorgio Armani” -20 ml и 20 броя парфюма марка “Armani Code”-20 ml ,всички находящи се на съхранение в Митница-Свиленград.

РАЗПОРЕЖДА на основание чл.128, ал.1 от Правилника за администрацията в съдилищата, вр.чл.124, ал.5 и ал.6 от Закона за акцизите и данъчните складове веществените доказателства по делото, а именно: 20 броя парфюм марка “Gucci “-20 ml; 20 броя парфюма марка “Gucci ENVY  “-20 ml;20 броя парфюм марка“Lacoste” “-20 ml;20 броя тоалетни  води марка “Lancome ”-20 ml; 20 броя парфюма марка “Chanel ” -20 ml ;20 броя парфюма марка “Chanel  Tendre” -20 ml ;20 броя парфюма марка “Boss”-20 ml;20 броя парфюма марка “Poeme”-20 ml ;20 броя парфюма марка “Diesel”-20 ml;20 броя парфюма марка “Paco Rabanne”-20 ml ;20 броя парфюма марка “Giorgio Armani” -20 ml и 20 броя парфюма марка “Armani Code”-20 ml, всички находящи се на съхранение в Митница-Свиленград ДА СЕ УНИЩОЖАТ от органа, който ги е задържал под контрола на митническите органи.

       На основание чл.189, ал.2 от НПК направените по делото разноски за преводач в размер на 49 /четиридесет и девет/ лева остават за сметка на органа на досъдебното производство, а в размер на 20 /двадесет/ лева по съдебното производство за сметка на Съда.

            С оглед горното, Съдът

                                      О П Р Е Д Е Л И:

  ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД №371/2014г. по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу С.Д. от Румъния - престъпление по чл.172б,ал.1 от НК.

  ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

            На основание чл.309, ал. 2, вр. ал.1 от НПК, Съдът счита, че следва да отмени взетите на Досъдебното производство мерки за неотклонение, с оглед на което

      О П Р Е Д Е Л И:

ОТМЕНЯ взетата спрямо подсъдимата С.Д., (S.D.), родена на ***г. в гр. Висина, Румъния, румънка, румънска гражданка, живущ ***, Румъния, разведена, неосъждана,  с висше образование, пенсионерка, мярка за неотклонение „Парична гаранция” в размер на 200 лв. /двеста лева/, внесена.

           Определението подлежи на обжалване и протестиране с Частна жалба и Частен протест в седемдневен срок пред Окръжен съд - Хасково, считано от днес.

 

                                  Председател: .............................

                                                                             /Христо Георчев/

 

    Подсъдимата С.Д. /чрез преводача/ -  Заявявам, че не желая да ми бъде връчен превод на одобреното от Съда Споразумение.

    Адв. Й. – Моля да ми бъде издаден заверен препис от съдебния протокол.

   Съдът намира искането на адвокат Й. за основателно, поради което

   ОПРЕДЕЛИ:

           ДА СЕ издаде заверен препис от съдебния протокол на адвокат Й..

 Заседанието се закри в 14.15 часа

 Протокола се изготви в съдебно заседание.

 

 

                                                             СЪДИЯ: .........................

 

 

                                                      СЕКРЕТАР: ...........................