П Р
О Т О
К О Л
гр.
Видин, 27 ЮЛИ 2016г.
Видинският районен
съд………………………...….............в публично
съдебно заседание на двадесет и
седми юли две хиляди и шестнадесета година.
Председател: ГАЛИНА ГЕРАСИМОВА
Съдебни заседатели:
при участието на секретаря………К.И.
прокурора Илияна Целова сложи на разглеждане
НОХД 969..…….................... по описа за 2016 год. докладвано
от Съдия ГЕРАСИМОВА.
На именното повикване в 16.30 часа
се явиха:
За Районна прокуратура Видин прокурор
Целова.
Подсъдимият
Е.К. се явява лично и с адв. А.Й.- Георгиева, назначена за служебен защитник с
постановление на разследващия орган от 08.06.2016г.
В
залата се явява Д.Р.Б. – преводач от български на турски език и обратно от
турски на български език.
Съдът О П Р Е Д Е Л И :
Назначава Д.Р.Б. за преводач от български на турски език
и обратно от турски на български език.
ПО ХОДА НА ДЕЛОТО.
ПРОКУРОРЪТ:
Моля да се даде ход на делото предвид наличието на съгласие за споразумение със
защитата. Съгласна съм на остн.чл.189, ал.2, прдл.І от НПК разноските за
преводач на ДП да останат за сметка на органа който ги е направил.
Адв. А.Й.-
Георгиева: Да се даде ход на делото. От името на моя подзащитен заявявам, че
сме съгласни с постигнатото споразумение. Съгласна съм на остн.чл.189, ал.2,
прдл.І от НПК разноските за преводач на ДП да останат за сметка на органа който
ги е направил.
ПОДСЪДИМИЯТ
Е.К. чрез преводача: Поддържам казаното от моят адвокат. Съгласен съм със
споразумението. Да се даде ход на делото. Съгласен съм на осн.чл.189, ал.2,
прдл.І от НПК, разноските за преводач на ДП да останат за сметка на органа,
който ги е направил. Заявявам, че не желая писмен превод.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Снема
самоличността на подсъдимия:
Е.К./Ergin Karakaya/, роден на *** год. в
Басансаарнъч / Basansarnic Koyo/ с идентификационен номер 45391741262 и с турски паспорт № U11568348 с турско гражданство, неженен, средно образование, не осъждан с адрес *** / Basansarnic Koyo/, окръг Невшехир Меркез/Nevsehir Merkez/.
Самоличността
се сне по данни от турски паспорт № U11568348.
Снема самоличността на преводача,
както следва:
Д.Р.Б.-
60год.,б.р.
На преводача се напомни отговорността по
чл.290, ал.2 НК и същия обеща да даде верен превод.
Съдът докладва делото.
Делото
е внесено и образувано по споразумение на Районна прокуратура Видин с адвокат
от АК Видин, А.Й.- Георгиева в качеството и на защитник на обвиняемия Е.К. *** / Basansarnic Koyo/, окръг Невшехир Меркез/Nevsehir Merkez/ с което страните са
постигнали съгласие относно извършеното деяние, формата на вината и наказанието,
което следва да бъде понесено от Е.К..
На
основание чл.382 ал.4 от НПК, съдът запитва подсъдимия, разбира ли обвинението, признава
ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях
и доброволно ли е подписал същото.
Подсъдимият Е.К. чрез преводача:
Разбирам обвинението, признавам се за виновен, разбирам последиците от
споразумението, съгласен съм с тях и доброволно съм подписал споразумението.
ПРОКУРОРЪТ:
Ще Ви моля да одобрите споразумението, след като се убедите, че не противоречи
на Закона и морала.
Адв. А.Й.-
Георгиева: Моля да приемете предложеното споразумение и същото да бъде
одобрено.
Подсъдимият Е.К. чрез преводача: Също.
Моля да одобрите споразумението.
На
основание чл. 382, ал. 6 от НПК
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
Да се
впише в протокола съдържанието на окончателното споразумение.
Съдът вписва съдържанието на
окончателното споразумение в съдебния протокол, както следва:
Подсъдимият Е.К./Ergin Karakaya/, роден на *** год. в Басансаарнъч / Basansarnic Koyo/ с идентификационен номер 45391741262 и с турски паспорт № U11568348 с турско гражданство, неженен, средно образование, не осъждан с адрес *** / Basansarnic Koyo/, окръг Невшехир Меркез/Nevsehir Merkez/ се ПРИЗНАВА за виновен в това, че на 07.06.2016г. в град Видин в товарна композиция, намираща се до халето за щателна митническа проверка на Митническо бюро-Видин държи акцизни стоки без български акцизен бандерол какъвто се изисква по закон по чл.99, ал.2 от Закона за акцизите и данъчните складове и по чл.28 от Закона за тютюна и тютюневите изделия , а именно:
90бр. кутии цигари от марката „LM RED lable" 80 мм, без български акцизен бандерол всяка кутия на стойност 4,70 лева , укрити в естествена кухина под пасажерската седалка на товарен автомобил „Volvo” ДК№ 34АY9517 собственост на турската фирма “Devsan Uluslararasi Nakliyat Turizm Gida Ve Ithalat Ihracat Tikaret и
150 бр. кутии цигари марка „ LM RED lable "„- 80 мм без български акцизен бандерол всяка кутия на стойност 4,70 лева , поставени в кашон намиращ се в сандък за инструменти от лявата страна на ремарке марка “Tirsan" с ДК№ 34NR8813 собственост на турската фирма “Devsan Uluslararasi Nakliyat Turizm Gida Ve Ithalat Ihracat Tikaret, като общата пазарна стойност на откритите цигари е 1128.00 лева и случаят не е маловажен - престъпление по чл.234, ал.1 предложение второ от НК във връзка с чл.99, ал.2 от ЗАДС във връзка с чл.28 от ЗТТИ
Страните
се съгласяват за това престъпление на обв. Е.К. на основание чл.234, ал.1 предложение второ от НК във връзка с чл.55, ал.1,
т.1 отНК да му бъде наложено наказание
„лишаване от свобода за срок З/три / месеца, изпълнението
на което на основание чл.66, ал.1 от НК да бъде отложено за срок от 3 /
три/ години.
На основание чл.55, ал.3 от НК страните се споразумяха да не се налага по-лекото наказание „глоба".
На
основание чл.234, ал.3 от НК да бъдат отнети в полза на държавата веществени доказателства / на съхранение в
Митница-Лом/, а именно: -- 240 бр.
кутии цигари от марката „ LM RED
lable "„- 80 мм, без български
акцизен бандерол.
Подсъдимия
Е.К. със снетата по
делото самоличност се съгласява да му бъдат възложени разноските по делото и да
заплати в полза на държава по сметка на Териториално митническо управление-Лом сумата
в размер на общо 66.83лв., изразходвана
за вещи лица и експертиза на досъдебното
производство.
СПОРАЗУМЕЛИ
СЕ :
ПРОКУРОР:................. ПОДСЪДИМ:.....................
/Илияна
Целова/ / Е.К. /
ЗАЩИТНИК:......................
/
А.Й.- Георгиева /
Съдът
счита, че постигнатото споразумение не противоречи на Закона и морала, поради
което и на основание чл.382 ал.7 от НПК
ОПРЕДЕЛИ:
ОДОБРЯВА
постигнатото споразумение между Районна прокуратура Видин, представлявана от
прокурор Илияна Целова, подсъдимия Е.К. и защитникът му адв. А.Й.- Георгиева .
Подсъдимият Е.К. чрез преводача:
Заявявам, че
настоящето съдебно производств о, текста
на окончателното вписано в протокола споразумение ми бе преведено от
български език на турски език както и ми бе преведено и определението на съда
за прекратяване на наказателното производство.
ПРЕКРАТЯВА
наказателното производство по НОХД № 969/2016г. по описа на Видински районен
съд.
Определението
за прекратяване е окончателно и не подлежи на обжалване или протестиране.
На основание чл.
309 ал. 2 от НПК, съдът
О П Р
Е Д Е Л И :
ОТМЕНЯ
наложената на подсъдимия Е.К. мярка за неотклонение „Парична гаранция в размер на 150.00лв”.
На основание чл. 309 ал. 4 НПК,
определението подлежи на обжалване в 7-дневен срок от днес по реда на глава 22
НПК.
На
преводача да се заплати възнаграждение в размер на 50.00 лв. за извършения
превод в днешното с.з. за сметка на съда.
На осн. чл.189, ал.2, предл. ІІ от НПК,
разноските за преводач на съдебното производство са за сметка на съда.
Протоколът
написан в съдебно заседание на 27.07.2016 г. и заседанието завърши в 17.00
часа.
РАЙОНЕН СЪДИЯ: СЕКРЕТАР: