Споразумение по дело №505/2024 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 186
Дата: 28 юни 2024 г. (в сила от 28 юни 2024 г.)
Съдия: Кремена Тодорова Стамболиева Байнова
Дело: 20245620200505
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 27 юни 2024 г.

Съдържание на акта Свали акта


ПРОТОКОЛ
№ 186
гр. Свиленград, 28.06.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ПЪРВИ НАКАЗАТЕЛЕН
СЪСТАВ, в публично заседание на двадесет и осми юни през две хиляди
двадесет и четвърта година в следния състав:
Председател:Кремена Т. Стамболиева Байнова
при участието на секретаря Цвета Ив. Данаилова
и прокурора М. М. К.
Сложи за разглеждане докладваното от Кремена Т. Стамболиева Байнова
Наказателно дело от общ характер № 20245620200505 по описа за 2024
година.
На именното повикване в 15:00 часа се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Подсъдим Л. Д. С., редовно призован, осигурен от СДВНЧ – Любимец,
се явява. За него се явява адв.П. К., упълномощен защитник от Бързото
производство (БП), редовно призована.
Подсъдим К. Ф. П., редовно призована, осигурена от СДВНЧ –
Любимец, се явява. За нея се явява адв.П. К., упълномощен защитник от БП,
редовно призована.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно призовани, изпращат представител – Заместник
Районния прокурор М. К..
В залата присъства преводач В. Д. Л., редовно призована.
Адв.К. – Заявявам, че подзащитните ми Л. Д. С. и К. Ф. П. ще се
ползват в настоящото производство от испански език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимите Л. Д. С. и К. Ф. П. не владеят
български език и предвид изричното изявление на защитника им, че желаят да
се ползват от испански език в настоящото производство, намира, че на
същите следва да бъде назначен преводач, като поименно определя В. Д. Л.,
която да извърши устен превод от български на испански език и обратно,
водим от което и на основание чл. 142, ал. 1 от НПК
О П Р ЕД Е Л И :
НАЗНАЧАВА на подсъдимите Л. Д. С. и К. Ф. П. преводач В. Д. Л.,
1
която да извърши устен превод от български на испански език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лв., платими от БС на Съда.
Издаде се РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач В. Д. Л., родена на ************** година в град Свиленград,
област Хасково, българка, българска гражданка, живуща в град
*********************, област Хасково, с висше образование, омъжена,
неосъждана, без родство, спорове и дела с подсъдимите и с другите
участници в производството.
Преводачът В. Д. Л. – Владея писмено и говоримо испански език.
Преводачът В. Д. Л. предупредена за наказателната отговорност по
чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред Съд
наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводачът В. Д. Л. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача В. Д. Л. се разясниха правата и задълженията.
Преводачът В. Д. Л. – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото:
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв.К. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият Л. Д. С. (чрез преводача) – Ход на делото. Заявявам, че се
разбирам добре с преводача.
Подсъдимият К. Ф. П. (чрез преводача) – Ход на делото. Заявявам, че аз
също се разбирам добре с преводача.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
На основание чл. 272, ал. 1 от НПК, Съдът пристъпи към снемане
самоличността на подсъдимите чрез преводача.
Подсъдим Л. Д. С. (*****************), роден на ********** година в
град Сантодоминго, Доминиканска република, доминиканец, доминикански
гражданин, живущ в град ***********************, Доминиканска
република, със средно образование, неженен, неосъждан.
Подсъдим К. Ф. П. (*****************), родена на ********** година
в град Поло, Доминиканска република, доминиканка, доминиканска
гражданка, живуща в град ************************, Доминиканска
република, със средно образование, неомъжена, неосъждана.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, се разясниха на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
секретар и преводача.
2
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на
съда, защитника на подсъдимите, секретаря и преводача.
Адв.К. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда,
прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият Л. Д. С. (чрез преводача) - Не възразявам против състава
на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
Подсъдимият К. Ф. П. (чрез преводача) - Не възразявам против състава
на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК, се разясниха на страните правата
им, предвидени в НПК, както и правата на подсъдимите по чл. 55 от НПК, и в
частност тези по чл. 55, ал. 4, вр.чл. 395а и по чл. 395в от НПК, а именно: да
получат писмен превод на съответния език на одобреното от Съда
Споразумение за решаване на делото или да откажат получаването на писмен
превод на посочения документ.
Подсъдимият Л. Д. С. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Подсъдимият К. Ф. П. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Съдът докладва внесеното Споразумение.
Прокурорът – Представили сме Споразумение, което е подписано с
упълномощения защитник на подсъдимите Л. Д. С. и К. Ф. П., което
поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК.
Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на
представеното Споразумение.
Адв.К. – Поддържам Споразумението, което е подписано с
представител на Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване
на представеното Споразумение.
Подсъдимият Л. Д. С. (чрез преводача) – Поддържам Споразумението,
което съм подписал. Моля производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното Споразумение.
Подсъдимият К. Ф. П. (чрез преводача) – Поддържам Споразумението,
което съм подписала. Моля производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното Споразумение.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия Л. Д. С.
разбира ли обвинението; признава ли се за виновен; разбира ли последиците
от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал
Споразумението.
Подсъдимият Л. Д. С. (чрез преводача) - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от Споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното Споразумение има характера на
влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия К. Ф. П.
3
разбира ли обвинението; признава ли се за виновна; разбира ли последиците
от Споразумението; съгласна ли е с тях и доброволно ли е подписала
Споразумението.
Подсъдимият К. Ф. П. (чрез преводача) - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновна. Разбирам последиците от Споразумението и съм
съгласна с тях. Известно ми е, че одобреното Споразумение има характера на
влязла в сила Присъда. Подписала съм Споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал. 5 от НПК, Съдът предлага на страните
следните промени в Споразумението:
- в т. 1, след абзац 4, да се добави абзац със следното съдържание: „На
основание чл. 59, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от НК, да се приспадне от така
определеното наказание „Пробация” времето, през което обвиняемият Л. Д.
С. е бил задържан по реда на ЗМВР, считано на 26.06.2024 година.” и
- в т. 2, след абзац 4, да се добави абзац със следното съдържание: „На
основание чл. 59, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от НК, да се приспадне от така
определеното наказание „Пробация” времето, през което обвиняемият К. Ф.
П. е била задържана по реда на ЗМВР, считано на 26.06.2024 година.”.
Прокурорът – Съгласна съм.
Адв.К. – Съгласна съм.
Подсъдимият Л. Д. С. (чрез преводача) – Съгласен съм.
Подсъдимият К. Ф. П. (чрез преводача) – Съгласна съм.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното Споразумение, ведно с промените,
направени в днешното съдебно заседание
О П Р Е Д Е Л И :
ВПИСВА съдържанието на окончателното Споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес, 28.06.2024 година в град Свиленград между подписаните М. К. –
Заместник Районен прокурор на Районна прокуратура - Хасково и Адвокат П.
К. от Адвокатска колегия - Хасково, упълномощен защитник на Л. Д. С. и К.
Ф. П. - обвиняеми по БП № 150/2024 година по описа на ГПУ - Свиленград,
като констатирахме, че са налице условията, визирани в чл. 381 от НПК,
постигнахме помежду си Споразумение за решаване на делото, включващо
съгласието по всички въпроси, посочени в чл. 381, ал.5 от НПК относно
следното:
1. Обвиняемият Л. Д. С., роден на ********** година в град
Сантодоминго, Доминиканска република, живущ в град
***********************, Доминиканска република, адрес за призоваване в
страната: СДВНЧ - Любимец, област Хасково, доминикански гражданин,
доминиканец, неосъждан, неженен, със средно образование, полицай,
Паспорт на Доминиканската република № RD 8002563, се признава за
4
виновен в това, че на 20.06.2024 година на ГКПП „Капитан Андреево” – шосе,
община Свиленград, област Хасково, съзнателно се ползвал от преправен
официален документ за самоличност (Перуански задграничен паспорт №
********* на името на Л. Д. С., роден на ********** година в град
Сантодоминго, Доминиканска република), като от него за самото съставяне
не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл. 316,
вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК
и в това че на 20.06.2024 година през ГКПП „Капитан Андреево” - шосе,
община Свиленград, област Хасково, в съучастие като извършител с К. Ф. П.,
гражданка на Доминиканска република, влязъл през границата на страната от
Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните
органи на властта - престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2 от НК.
За така извършеното престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1
от НК от обвиняемия Л. Д. С., със снета по-горе самоличност, на основание
чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл. 55, ал. 1, т. 2 б.„б”, вр.чл.42а, ал. 2, т.
1 и т. 2 и чл. 42б от НК, се налага наказание „Пробация” със следните
пробационни мерки: „Задължителна регистрация по настоящ адрес” за срок
от 10 (десет) месеца с периодичност 2 (два) пъти седмично и „Задължителни
периодични срещи с пробационен служител” за срок от 10 (десет) месеца.
На основание чл. 59, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от НК, да се приспадне от така
определеното наказание „Пробация” времето, през което обвиняемият Л. Д.
С. е бил задържан по реда на ЗМВР, считано на 26.06.2024 година.
За така извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2 от
НК от обвиняемия Л. Д. С., на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2, вр.чл.
55, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от НК се налагат наказания „Лишаване от свобода” за
срок от 8 (осем) месеца и „Глоба” от 500 лв. (петстотин лева). На основание
чл. 66, ал. 1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от
свобода” се отлага за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК на обвиняемия Л. Д. С. се определя
едно общо наказание, явяващо се по-тежкото от двете, а именно: „Лишаване
от свобода” за срок от 8 (осем) месеца, като на основание чл. 66, ал. 1 от НК
изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага
за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 23, ал. 3 от НК към така наложеното на обвиняемия Л.
Д. С. общо наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и
наказанието „Глоба” в размер на 500 лв. (петстотин лева).
2. Обвиняемият К. Ф. П., родена на ********** година в град Поло,
Доминиканска република, живуща в град ***********************,
Доминиканска република, адрес за призоваване в страната: СДВНЧ -
Любимец, област Хасково, доминиканска гражданка, доминиканка,
неосъждана, неомъжена, със средно образование, дистрибутор на почистващи
продукти, Паспорт на Доминиканската република № RD8002391, се признава
за виновна в това, че на 20.06.2024 година на ГКПП „Капитан Андреево” –
5
шосе, община Свиленград, област Хасково, съзнателно се ползвала от
преправен официален документ за самоличност (Перуански задграничен
паспорт № ********* на името на К. Ф. П., родена на ********** година в
град Поло, Доминиканска република), като от нея за самото съставяне не
може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл. 316, вр.чл.
308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК
и в това че на 20.06.2024 година през ГКПП „Капитан Андреево” - шосе,
община Свиленград, област Хасково, в съучастие като извършител с Л. Д. С.,
гражданин на Доминиканска република, влязла през границата на страната от
Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните
органи на властта - престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2 от НК.
За така извършеното престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1
от НК от обвиняемия К. Ф. П., със снета по-горе самоличност, на основание
чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал.1, вр.чл. 55, ал. 1, т. 2 б. „б”, вр.чл. 42а, ал. 2, т.
1 и т. 2 и чл. 42б от НК се налага наказание „Пробация” със следните
пробационни мерки: „Задължителна регистрация по настоящ адрес” за срок
от 10 (десет) месеца с периодичност 2 (два) пъти седмично и „Задължителни
периодични срещи с пробационен служител” за срок от 10 (десет) месеца.
На основание чл. 59, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от НК, да се приспадне от така
определеното наказание „Пробация” времето, през което обвиняемият К. Ф.
П. е била задържана по реда на ЗМВР, считано на 26.06.2024 година.
За така извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2 от
НК от обвиняемия К. Ф. П., на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2, вр.чл.
55, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от НК се налагат наказания „Лишаване от свобода” за
срок от 8 (осем) месеца и „Глоба” от 500 лв. (петстотин лева). На основание
чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от
свобода” се отлага за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК на обвиняемия К. Ф. П. се определя
едно общо наказание, явяващо се по-тежкото от двете, а именно: „Лишаване
от свобода” за срок от 8 (осем) месеца, като на основание чл. 66, ал. 1 от НК,
изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага
за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 23, ал. 3 от НК към така наложеното на обвиняемия К.
Ф. П. общо наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и
наказанието „Глоба” в размер на 500 лв. (петстотин лева).
3. От деянията, извършени от обвиняемите Л. Д. С. и К. Ф. П. не са
причинени съставомерни имуществени вреди, които подлежат на
възстановяване и обезпечаване.
4. Веществените доказателство по делото, а именно: Перуански
задграничен паспорт № ********* на името на Л. Д. С., роден на **********
година в град Сантодоминго, Доминиканска република и Перуански
задграничен паспорт № ********* на името на К. Ф. П., родена на
********** година в град Поло, Доминиканска република, на основание чл.
6
112, ал. 4 от НПК да останат приложени по делото.
5. Направените по делото разноски в размер на 120 лв. за извършен
превод на основание чл. 189, ал. 2 от НПК, да останат за сметка на съответния
орган; а направените по делото разноски в размер на 331.40 лв. - за извършена
експертиза на основание чл. 189, ал. 3 от НПК, следва да се заплатят от
обвиняемия Л. Д. С. и направените по делото разноски в размер на 333.60 лв.
- за извършена експертиза, на основание чл. 189, ал. 3 от НПК следва да се
заплатят от обвиняемия К. Ф. П..
С настоящото Споразумение страните уреждат всички въпроси във
връзка с чл. 381, ал. 5 от НПК.
За така извършеното престъпление, чл. 381, ал. 2 от НПК допуска
сключването на Споразумение за решаване на делото.
На обвиняемите Л. Д. С. и К. Ф. П., чрез преводача от български език на
испански език и обратно В. Д. Л. от град ******************, област
Хасково, предупредена за отговорността по чл. 290, ал.2 от НК за неверен
превод, беше разяснен смисъла на настоящото Споразумение и същите
декларираха, че се отказват от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

ДЕКЛАРАЦИЯ

Подписаният Л. Д. С., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното
Споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред, за което се подписвам.

ПРЕВОДАЧ:............................... ОБВИНЯЕМ:................................
(В. Д. Л.) (Л. Д. С.)

ДЕКЛАРАЦИЯ

Подписаният К. Ф. П., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласна със сключеното
Споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред, за което се подписвам.

ПРЕВОДАЧ:............................... ОБВИНЯЕМ:.................................
(В. Д. Л.) (К. Ф. П.)

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА – ХАСКОВО,
7
ТЕРИТОРИАЛНО ОТДЕЛЕНИЕ – СВИЛЕНГРАД
ЗАМЕСТНИК РАЙОНЕН
ПРОКУРОР:................................ ЗАЩИТНИК:.................................
(М. К.) (адв.П. К.)

ОБВИНЯЕМ:................................
(Л. Д. С.)

ОБВИНЯЕМ:.................................
(К. Ф. П.)

Настоящите Споразумение и Декларации се преведоха от български
език на испански език на обвиняемите от преводача В. Д. Л. от град
******************, област Хасково, предупредена за отговорността по чл.
290, ал. 2 от НК.

ПРЕВОДАЧ:..................................
(В. Д. Л.)

Съобразявайки се с текста на окончателното Споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК, Съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между М. К. – Заместник Районен прокурор
на Районна прокуратура – Хасково и Адвокат П. К. от Адвокатска колегия -
Хасково – упълномощен защитник на подсъдимите Л. Д. С. и К. Ф. П.,
двамата от Доминиканска република, СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
I.1. ПРИЗНАВА подсъдимия Л. Д. С. (*****************), роден на
********** година в град Сантодоминго, Доминиканска република,
доминиканец, доминикански гражданин, живущ в град
***********************, Доминиканска република, със средно
образование, неженен, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 20.06.2024
година през ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, община Свиленград, област
Хасково, в съучастие като извършител с К. Ф. П., гражданка на
Доминиканска република, влязъл през границата на страната от Република
Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на
властта - престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2 от НК, поради което и
на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20 ал. 2, вр.чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от НК
8
ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца
и на наказание „Глоба” в размер на 500 лв. (петстотин лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
I.2. ПРИЗНАВА подсъдимия Л. Д. С. (*****************), роден на
********** година в град Сантодоминго, Доминиканска република,
доминиканец, доминикански гражданин, живущ в град
***********************, Доминиканска република, със средно
образование, неженен, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 20.06.2024
година на ГКПП „Капитан Андреево” – шосе, община Свиленград, област
Хасково, съзнателно се ползвал от преправен официален документ за
самоличност (Перуански задграничен паспорт № ********* на името на Л. Д.
С., роден на ********** година в град Сантодоминго, Доминиканска
република), като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна
отговорност - престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК,
поради което и на основание чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл. 55, ал. 1,
т. 2 б.„б”, вр.чл. 42а, ал. 2, т. 1 и т. 2 и чл. 42б от НК, ГО ОСЪЖДА на
наказание „Пробация” със следните пробационни мерки: „Задължителна
регистрация по настоящ адрес” за срок от 10 (десет) месеца с периодичност
на явяване и подписване пред пробационен служител или определено от него
длъжностно лице 2 (два) пъти седмично и „Задължителни периодични срещи
с пробационен служител” за срок от 10 (десет) месеца.
На основание чл. 59, ал. 2, вр.ал. 1, т. 1 от НК, ПОСТАНОВЯВА от
наложеното на подсъдимия Л. Д. С. наказание „Пробация” да бъде
приспаднато времето, през което същият е бил задържан със Заповед за
задържане за срок от 24 часа, считано на 20.06.2024 година, като един ден
задържане се зачита за три дни Пробация.
I.3. На основание чл. 23, ал. 1 от НК, ОПРЕДЕЛЯ на подсъдимия Л. Д.
С. (*****************), роден на ********** година в град Сантодоминго,
Доминиканска република, доминиканец, доминикански гражданин, живущ в
град ***********************, Доминиканска република, със средно
образование, неженен, неосъждан, ЕДНО ОБЩО наказание, а именно по-
тежкото от двете: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на така
определеното общо наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години, считано от влизане в сила на настоящото Определение.
На основание чл. 23, ал. 3 от НК, ПРИСЪЕДИНЯВА към така
определеното общо наказание и наказанието „Глоба” в размер на 500 лв.
(петстотин лева).
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия Л. Д. С.
(*****************), роден на ********** година в град Сантодоминго,
Доминиканска република, доминиканец, доминикански гражданин, живущ в
град ***********************, Доминиканска република, със средно
9
образование, неженен, неосъждан, ДА ЗАПЛАТИ по Републиканския
бюджет, направените по делото от БП разноски за извършена Техническа
експертиза в размер 331.40 лв. (триста тридесет и един лева и четиридесет
стотинки), вносими по сметка на РДГП – Елхово, и сумата от 5 лв. (пет лева)
– държавна такса в случай на служебно издаване на Изпълнителен лист,
вносими по сметка на Районен съд - Свиленград.
II.1. ПРИЗНАВА подсъдимия К. Ф. П. (*****************), родена на
********** година в град Поло, Доминиканска република, доминиканска
гражданка, доминиканка, живуща в град ***********************,
Доминиканска република, със средно образование, неомъжена, неосъждана,
ЗА ВИНОВНА в това, че на 20.06.2024 година през ГКПП „Капитан
Андреево” - шосе, община Свиленград, област Хасково, в съучастие като
извършител с Л. Д. С., гражданин на Доминиканска република, влязла през
границата на страната от Република Турция в Република България, без
разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал. 1,
вр.чл. 20, ал. 2 от НК, поради което и на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал.
2, вр.чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от НК Я ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от
свобода” за срок от 8 (осем) месеца и на наказание „Глоба” в размер на 500
лв. (петстотин лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
II.2. ПРИЗНАВА подсъдимия К. Ф. П. (*****************), родена на
********** година в град Поло, Доминиканска република, доминиканска
гражданка, доминиканка, живуща в град ***********************,
Доминиканска република, със средно образование, неомъжена, неосъждана,
ЗА ВИНОВНА в това, че на 20.06.2024 година на ГКПП „Капитан Андреево”
– шосе, община Свиленград, област Хасково, съзнателно се ползвала от
преправен официален документ за самоличност (Перуански задграничен
паспорт № ********* на името на К. Ф. П., родена на ********** година в
град Поло, Доминиканска република), като от нея за самото съставяне не
може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл. 316, вр.чл.
308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК, поради което и на основание чл. 316, вр.чл. 308, ал.
2, вр.ал. 1, вр.чл. 55, ал. 1, т. 2 б. „б”, вр.чл. 42а, ал. 2, т. 1 и т. 2 и чл. 42б от
НК се налага наказание „Пробация” със следните пробационни мерки:
Задължителна регистрация по настоящ адрес” за срок от 10 (десет) месеца с
периодичност на явяване и подписване пред пробационен служител или
определено от него длъжностно лице 2 (два) пъти седмично и „Задължителни
периодични срещи с пробационен служител” за срок от 10 (десет) месеца.
На основание чл. 59, ал. 2, вр.ал. 1, т. 1 от НК, ПОСТАНОВЯВА от
наложеното на подсъдимия К. Ф. П. наказание „Пробация” да бъде
приспаднато времето, през което същата е била задържана със Заповед за
задържане за срок от 24 часа, считано на 20.06.2024 година, като един ден
задържане се зачита за три дни Пробация.
10
II.3. На основание чл. 23, ал. 1 от НК, ОПРЕДЕЛЯ на подсъдимия К. Ф.
П. (*****************), родена на ********** година в град Поло,
Доминиканска република, доминиканска гражданка, доминиканка, живуща в
град ***********************, Доминиканска република, със средно
образование, неомъжена, неосъждана, ЕДНО ОБЩО наказание, а именно по-
тежкото от двете: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на така
определеното общо наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години, считано от влизане в сила на настоящото Определение.
На основание чл. 23, ал. 3 от НК, ПРИСЪЕДИНЯВА към така
определеното общо наказание и наказанието „Глоба” в размер на 500 лв.
(петстотин лева).
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия К. Ф. П.
(*****************), родена на ********** година в град Поло,
Доминиканска република, доминиканска гражданка, доминиканка, живуща в
град ***********************, Доминиканска република, със средно
образование, неомъжена, неосъждана, ДА ЗАПЛАТИ по Републиканския
бюджет, направените по делото от БП разноски за извършена Техническа
експертиза в размер 333.60 лв. (триста тридесет и три лева и шестдесет
стотинки), вносими по сметка на РДГП – Елхово, и сумата от 5 лв. (пет лева)
– държавна такса в случай на служебно издаване на Изпълнителен лист,
вносими по сметка на Районен съд - Свиленград.
III. На основание чл. 189, ал. 2 от НПК, ПОСТАНОВЯВА направените
по делото разноски за преводач в размер на 120 лв. (сто и двадесет лева) да
останат за сметка на органа на БП; а в размер на 50 лв. (петдесет лева) по
съдебното производство - за сметка на Съда.
IV. На основание чл. 112, ал. 4 от НПК, ПОСТАНОВЯВА веществените
доказателства по делото: Перуански задграничен паспорт № ********* на
името на Л. Д. С., роден на ********** година в град Сантодоминго,
Доминиканска република и Перуански задграничен паспорт № ********* на
името на К. Ф. П., родена на ********** година в град Поло, Доминиканска
република, да останат приложени по делото и след изтичане на срока за
съхраняване на делото, да бъдат унищожени по реда на чл. 133 от ПАС.
С оглед горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 505/2024
година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу Л. Д. С. и К. Ф.
П., двамата от Доминиканска република за престъпления по чл. 279, ал. 1,
вр.чл. 20, ал. 2 от НК и по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протестиране.

Заседанието завърши в 15.15 часа.
11
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
12