Споразумение по дело №1119/2016 на Районен съд - Видин

Номер на акта: Не е посочен
Дата: 26 август 2016 г. (в сила от 26 август 2016 г.)
Съдия: Андрей Живков Дечев
Дело: 20161320201119
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 25 август 2016 г.

Съдържание на акта

                             П Р О Т О К О Л

                                           гр. Видин, 26.08. 2016 г.

 

Видинският районен съд …………………………………...в публично

съдебно заседание на двадесет и шести август 2016 година в състав:

 

                                        ПРЕДСЕДАТЕЛ:  АНДРЕЙ ДЕЧЕВ

 

                                         Съдебни заседатели: 1. 

                                                                                2.    

 

при участието на секретаря       П. В.

и мл. прокурор     Николай Каменов      сложи за разглеждане

НОХД №   1119 по описа за  2016 г.  докладвано от   СЪДИЯТА ДЕЧЕВ

              На именното повикване в  15.00  часа се явиха:

              За РП Видин се явява мл. прокурорът  Каменов

              Подсъдимия Ф.А.  налице. 

              В залата се явява Ахмадула Амири преводач от български език на персийски език и обратно.

              В залата се явява адв. Лъчезар Колев Минчев определен за служебен защитник на подсъдимия Ф.А. .

Съдът ОПРЕДЕЛИ:

             НАЗНАЧАВА адв. Лъчезар Колев Минчев за оказване правна помощ на подсъдимия Ф.А.  в процеса.

Назначава Ахмадула Амири за преводач от български на персийски език и обратно.

    ПО ХОДА НА ДЕЛОТО.

    Прокурорът: Моля, да дадете ход на делото.

    Адв. Минчев: Моля, да дадете ход на делото.

    Подсъдимият Ф.А.  : Моля, да дадете ход на делото. Заявявам, че се отказвам от писмен превод в днешното с.з и ще ползвам само устен превод чрез назначения преводач. Съгласен съм да ме защитава адв. Минчев. Съгласен съм да ми превежда преводача Амири.

    Съдът

ОПРЕДЕЛИ:

    ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

    СНЕМА самоличността на подсъдимия:

    Ф.А.     роден на *** г., в Афганистан, настоящ адрес:*** /бежански център/, афганистанец, афганистански гражданин, неженен, с основно образование, неосъждан,  безработен.

Снема се самоличността на преводача:

Ахмадула Амири -   58 год., б.р.

На преводача се напомни наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, същия обеща да превежда вярно.

На основание чл.274, ал.1 от НПК на страните се разясни правото им на отводи срещу членовете на състава, както и правата по чл.275 от НПК.    

Прокурорът: Нямам искания по чл.274 от НПК. Постигнали сме споразумение със защитниците на подсъдимите, което ще бъде изложено пред Вас. Считам, че същото не противоречи на закона и морала, поради което моля да бъде одобрено.

Адв. Минчев: Нямам искания по чл. 274 от НПК.

   Прокурорът: Моля, да одобрите постигнатото споразумение между РП-Видин и подсъдимия, съгласно което подсъдимият Ф.А.    се признава за ВИНОВЕН, за това, че: на 23.08.2016 г. в землището на село Киреево, община Макреш, област Видин на 20 метра източно от Гранична пирамида № 159 и от линията на Държавната граница между Република България и Република Сърбия направил опит да излезе през границата на страната от Р България в Р Сърбия без разрешение на надлежните органи на властта и деянието е останало недовършено поради независими от волята му причини - намеса на служители от ГПУ-Брегово и задържането му същите гранични полицейски служители -престъпление по чл.279, ал. 1 във вр. с чл. 18, ал. 1 от НК, като сме постигнали споразумение относно наказанието наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ТРИ МЕСЕЦА и глоба в размер на 100,00 лева.

На осн. чл 66 от НК отлага изтърпяването на наложеното наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ТРИ ГОДИНИ, считано от влизане на споразумението в сила.

 

ПОДСЪДИМИЯТ Ф.А.    : Нямам искания за отводи на състава. Желая делото да приключи със споразумение. 

 

 

ПОДСЪДИМ:                                                  МЛ. ПРОКУРОР:

/ Ф.А.    /                                   /Николай Каменов/

 

АДВОКАТ:

/Лъчезар Минчев/

 

 

 

ПОДСЪДИМИЯТ Ф.А.: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението. Съгласявам се с тях, за което доброволно ще подпиша същото, както и се отказвам от разглеждане на делото по общия ред.

Съдът намира, че така постигнатото споразумение, не противоречи на закона и морала, същото е допустимо с оглед разпоредбата на чл. 381, ал. 2 от НПК. Със същото не са причинени имуществени вреди, които да бъдат репарирани, за което и на основание чл. 384, ал. 1 във вр. с чл. 382, ал. 7 от НПК

ОПРЕДЕЛИ:

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между представителя на РП – Видин, подсъдимия  Ф.А.    и адвокат – защитника му   Лъчезар Минчев съгласно, което:

ПОДСЪДИМИЯТ  Ф.А.      роден на *** г., в Афганистан, настоящ адрес:*** /бежански център/, афганистанец, афганистански гражданин, неженен, с основно образование, неосъждан,  безработен, се признава за ВИНОВЕН за това, че: на 23.08.2016 г. в землището на село Киреево, община Макреш, област Видин на 20 метра източно от Гранична пирамида № 159 и от линията на Държавната граница между Република България и Република Сърбия направил опит да излезе през границата на страната от Р България в Р Сърбия без разрешение на надлежните органи на властта и деянието е останало недовършено поради независими от волята му причини - намеса на служители от ГПУ-Брегово и задържането му същите гранични полицейски служители - престъпление по чл. 279, ал.1 във вр. с чл.18, ал.1 от НК, като на същото основание и във вр. с чл. 36 и чл. 54 от НК му налага наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ТРИ МЕСЕЦА и глоба в размер на 100,00 лева.

На осн. чл 66 от НК отлага изтърпяването на наложеното наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ТРИ ГОДИНИ, считано от влизане на споразумението в сила.

             ОСЪЖДА подсъдимия Ф.А. да заплати на по сметка на ГПУ Видин сумата от 60,00 / шестдесет лева/ лева изразходвана за преводач.

Съдът

ОПРЕДЕЛИ:

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 1119/2016  г. по описа на ВРС.

ОБЯВЯВА на страните, че споразумението има силата на влязла в сила присъда.

Определя възнаграждение на преводача Ахмадула Амири сумата от 40,00 / четиридесет лева/ лева от бюджета.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно.

 

                                     РАЙОНЕН СЪДИЯ:

 

                                     СЕКРЕТАР: