Споразумение по дело №617/2019 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 287
Дата: 13 септември 2019 г. (в сила от 13 септември 2019 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20195620200617
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 11 септември 2019 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

 

 

Година 2019                                                                          Град Свиленград

Свиленградски районен съд                                                       наказателен състав

На тринадесети септември                 две хиляди и деветнадесета година

В публично съдебно заседание в следния състав:

 

 

 

                                                           Председател: ДОБРИНКА КИРЕВА  

                                             Съдебни заседатели: 1. И.Г.

                                                                                   2. Г.Р.

 

 

Секретар: Ангелина Добрева

Прокурор: Надя Митева

сложи  за разглеждане докладваното от съдия  КИРЕВА

НОХД № 617 по описа на съда за 2019 година

На именното повикване в 09.50  часа  се явиха:

 

  Подсъдимия А.Х.,  нередовно призован, не е изтекъл три дневния срок, осигурен от органите на СДВНЧ -Любимец, се явява лично и с адв. А.Г., назначен служебен защитник от досъдебното производство, редовно уведомен.

            Районна прокуратура  – Свиленград -  редовно призовани, изпращат представител  Прокурор Надя Митева.

           Свидетел Н.П.К., редовно призован чрез РП Свиленград, не се явява.

           Свидетел А.Д.С., редовно призован чрез РП Свиленград, не се явява.

           Вещо лице Х.Г.Ц., редовно призован чрез РП Свиленград, не се явява.

 

 В залата присъства преводач Таха Абдул-Кадер Хусеин А., редовно призован. Представя писмена молба да му бъдат изплатени пътни разноски в размер на 20.00 лева, представя доказателства за това.                   

Адв. Г. – Заявявам, че подзащитният ми ще се ползва в настоящото производство от арабски език.

Съдът като взе предвид, че подсъдимият А.Х., не владее  български език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва от арабски език в настоящото производство, намира, че на същия  следва да бъде назначен преводач, като поименно определя Таха Абдул-Кадер Хусеин А., който да извърши устен превод от български език на арабски и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК

О П Р ЕД Е Л И:

          НАЗНАЧАВА на подсъдимият А.Х., преводач Таха Абдул-Кадер Хусеин А., който да извърши устен превод от български език на арабски и обратно при възнаграждение в размер на 20 лева, платими от БС на съда.

ПОСТАНОВЯВА на преводача Таха Абдул-Кадер Хусеин А. да се изплатят пътни разноски в размер на 20/двадесета/лева.

Да се издаде РКО.

Сне се самоличността на преводача.

Преводач Таха Абдул-Кадер Хусеин А., роден на ***г. Аден, Р. Иемен, арабин, български гражданин, живущ *** А,  с висше образование, женен, не осъждан, с  ЕГН: **********, без родство, спорове и дела с подсъдимия и с другите участници в производството.                   

Преводач Таха Абдул-Кадер Хусеин-А. – Владея писмено и говоримо арабски   език.

Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.

Преводач Таха Абдул-Кадер Хусеин-А. – Обещавам да направя верен превод.

На преводача се разясниха правата и задълженията му.

Преводач Таха Абдул-Кадер Хусеин А.– Ясни са ми правата и задълженията.        

 

По хода на делото

Прокурорът – Да се даде ход на делото.

Адв. Г. – Да се даде ход на делото.

Подс. А.Х. /чрез преводача/–  Ход на делото. Не възразявам срещу нередовното ми призоваване.

Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, водим от което

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА  ХОД  НА  ДЕЛОТО.

Сне се самоличността на подсъдимия/чрез преводача/.

Подсъдимият А.Х., роден на ***г. в гр. Казаб, Мароко, гражданин на Мароко, арабин по произход, с адрес:***, Мароко, неженен, основно образование, готвач, неосъждан.

На основание чл. 272, ал. 4 от НПК съдът, извърши проверка относно връчването на Обвинителния акт и съобщението за днешното съдебно заседание на подсъдимия преди повече от три дни.

Подсъдимият А.Х. /чрез преводача/ – Уведомен съм за днешното съдебно заседание и съм получил препис от обвинителния акт, който ми бе преведен устно и подписах декларация, че не желая писмен превод на същия. Не възразявам, че не е изтекъл тридневният срок за отговор.

          На основание чл. 274, ал. 1 от НПК съдът  разясни на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, преводача, защитника и съдебния секретар.

Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда, преводача, защитника на подсъдимия   и секретаря.

Адв. Г. – Нямам искания за отвод срещу състава на съда,  прокурора, преводача и секретаря.

Подсъдимият А.Х. /чрез преводача/ - Не възразявам срещу състава на съда, преводача прокурора и секретаря.

На основание чл.274, ал.2 от НПК се разясниха на страните правата им, предвидени по НПК.

Подсъдимият  А.Х. /чрез преводача/  Запознах се  с правата си по НПК.             

На основание чл. 275, ал. 1 от НПК съдът, запитва страните имат ли искания по доказателствата и реда на съдебното следствие, като съдът докладва, че се представя декларация от 13.09.2019г. от подсъдимия с която се отказва от писмен превод на изготвения обвинителен акт срещу него.  

         Прокурорът – Постигнахме споразумение с адв. Г.   защитник на подсъдимия  А.Х. и внасям на основание чл. 384 от НПК същото за разглеждане от съдебния състав. Моля производството да продължи по глава ХХІХ от НПК. Да се приеме постъпилата декларация като доказателство по делото.

         Адв. Г. – Действително сме постигнали споразумение, което молим да одобрите. Да се приеме постъпилата декларация като доказателство по делото

Подсъдимият  А.Х. /чрез преводача/  - Да се приеме постъпилата декларация като доказателство по делото.

 

Съдът намира,че следва да приеме като доказателство по делото постъпилата декларация за отказ от писмен превод на подсъдимия на изготвения обвинителен акт.

Представянето на писмено споразумение за решаване на наказателното дело и изявленията на прокурора и защитата, съдът прецени, като процесуално действие, обективиращо волята им за промяна в реда на съдебното следствие, което се явява допустимо, поради което    

 

О П Р Е Д Е Л И:

ПРИЕМА като доказателство по делото декларация за отказ от писмен превод на подсъдимия на изготвения обвинителен акт срещу него.

ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХД № 617/2019г. по описа на РС - Свиленград, по реда на чл. 384, вр. с чл. 382 от НПК, спрямо подсъдимият А.Х., за разглеждане и одобряване на представеното споразумение.

          Прокурорът - Поддържам споразумението, което сме подписали с адв. Г. – защитник на подсъдимия А.Х., с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК и моля да прекратите производството по делото.

Адв. Г. – Поддържам представеното споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по делото.

Подсъдимият  А.Х. /чрез преводача/  - Поддържам представеното споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по делото.

На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, съдът  запитва подсъдимия  А.Х.,  разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли, че споразумението има последиците на влязла в сила присъда, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.

Подсъдимият  А.Х. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.

Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не предлага промяна

О П Р Е Д Е Л И:

ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол, както следва:

         Днес, 13.09.2019 г.в гр.Свиленград между подписанитe Надя Митева - Прокурор при Районна прокуратура - гр.Свиленград и А.Г. ***, защитник на А.Х., подсъдим по НОХД № 617/2019 год. по описа на РС - Свиленград, като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.381 и сл. от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото, включващо съгласието по всички въпроси посочени в по чл. 381, ал. 5, а именно:

        1. Подсъдимият А.Х., роден на ***г. в гр. Казаб, Мароко, гражданин на Мароко, арабин по произход, с адрес:***, Мароко,адрес за призоваване в страната СДВНЧ Любимец, обл. Хасково, неженен, основно образование, готвач, неосъждан,  СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН в това ,че:

         - На 05.09.2019г. на ГКПП ”Капитан Андреево” - гара, общ.Свиленград, обл.Хасково, съзнателно ползвал неистински чуждестранен официален документ италиански визов стикер с № ********* на името на А.Х., положен в марокански задграничен паспорт № № YL2979829 на името на А.Х., роден на ***г., като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК 

   - На 05.09.2019г. през ГКПП „Капитан Андреево“-гара, общ.Свиленград, обл. Хасково влязъл през границата на страната от Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал.1 от НК

        2.За така извършеното от подсъдимият  А.Х. престъпление по чл.279, ал.1 от НК  със снета по-горе самоличност на основание чл.279, ал.1 от НК, вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и глоба в размер на 200  /двеста/ лева.На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.

        За така извършеното от подсъдимият А.Х. престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК  със снета по-горе самоличност на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр.чл.54,ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем / месеца, като на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание” Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.

        На основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимият А.Х. се определя едно общо наказание явяващо се по-тежкото от двете, а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца, като на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание “Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 (три) години. На основание чл.23, ал.3 от НК към така наложеното на подсъдимият А.Х. едно общо  наказание „Лишаване от свобода” се  присъединява изцяло и наказанието глоба  в размер на 200 / двеста / лева.

       3. Вещественото доказателство по делото, а именно: марокански паспорт с № YL2979829, издаден на 05.09.2018г. на името на А.Х., да се върне на подсъдимия, чрез органите на ГПУ-гр.Свиленград, след надлежно удостоверяване върху неистинския италиански визов стикер с № ********* положен в паспорта, че същия е невалиден.

        4. Направените по делото разноски в размер на 178,36 лв.  за преводач на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган. Направените по делото разноски в размер на 226,44 лв. за изготвяне на техническа експертиза на основание чл. 189, ал. 3 от НПК се възлагат на подсъдимият А.Х..

        5. От деянията, извършени от подсъдимият А.Х. не са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.

       За посоченото по-горе престъпление от общ характер чл.381 ал. 2 от НПК допуска постигането на споразумение за решаване на делото.

На подсъдимият А.Х., чрез преводача от български на арабски език и обратно Таха Абдул – Кадер Хусеин - А. с адрес *** - предупреден за отговорността за неверен превод по чл. 290  ал. 2 от НК, й беше разяснен смисъла и последиците на настоящото споразумение и същата декларира, че се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.    

                          

                                    ДЕКЛАРАЦИЯ:

           

        Подписаният А.Х. ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласна със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, за което се подписвам.

 

ПРЕВОДАЧ:………………                     ОБВИНЯЕМ:..................................    

      /Таха Абдул – Кадер Хусеин - А./         /А.Х. /

 

                                   СПОРАЗУМЕЛИ  СЕ :

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА

ГРАД СВИЛЕНГРАД

 

ПРОКУРОР:………………          ЗАЩИТНИК:………………………...

                 /НАДЯ МИТЕВА/                        / А.Г. /

                                                                                                                                                                 

ПОДСЪДИМ :........................................

                          / А.Х. /                                              

 

                                                                                                                         

 

           Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български  на арабски език на подсъдимият от преводача Таха Абдул – Кадер Хусеин - А. с адрес *** - предупреден за отговорността  за неверен превод по чл.290, ал.2 от НК.

 

                 ПРЕВОДАЧ:............................

                            / Таха Абдул – Кадер Хусеин – А. /

 

Съдът счита, че така представеното споразумение не противоречи на закона и морала. Същото съдържа  съгласие по всички въпроси, относно изискванията на чл. 381, ал. 5 от НПК, предвид което и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК следва да бъде  одобрено  и производството по делото прекратено, водим от което 

 

                                           О П Р Е Д Е Л И: №

         ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между Районна прокуратура - Свиленград, представлявана от Прокурор   Надя Митева и адв. А.Г. ***, като защитник на подсъдимия  А.Х., както следва:

І. ПРИЗНАВА  подсъдимия  А.Х., роден на ***г. в гр. Казаб, Мароко, гражданин на Мароко, арабин по произход, с адрес:***, Мароко, неженен, основно образование, готвач, неосъждан.

ЗА ВИНОВЕН  в това, че

          На 05.09.2019г. през ГКПП „Капитан Андреево“-гара, общ.Свиленград, обл. Хасково влязъл през границата на страната от Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал.1 от НК

поради което и на основание чл. 279, ал. 1, вр. чл. 54, ал. 1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и “Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.

ІІ. 2. ПРИЗНАВА подсъдимия  А.Х., роден на ***г. в гр. Казаб, Мароко, гражданин на Мароко, арабин по произход, с адрес:***, Мароко, неженен, основно образование, готвач, неосъждан.

ЗА ВИНОВЕН  в това, че

На 05.09.2019г. на ГКПП ”Капитан Андреево” - гара, общ.Свиленград, обл.Хасково, съзнателно ползвал неистински чуждестранен официален документ италиански визов стикер с № ********* на името на А.Х., положен в марокански задграничен паспорт № № YL2979829 на името на А.Х., роден на ***г., като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК,

поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр.чл.54, ал.1 от НК го  ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода“ за срок от 8 (осем) месеца.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимия А.Х., едно общо наказание, явяващо се  най-тежкото  измежду наложените, а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ПРИСЪЕДИНЯВА  на основание чл.23, ал.3 от НК към така определеното общо наказание  „Лишаване от свобода” и  изцяло наказанието   ” Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.

ПОСТАНОВЯВА  вещественото доказателство по делото, а именно: марокански паспорт с № YL2979829, издаден на 05.09.2018г. на името на А.Х., ДА СЕ ВЪРНЕ на подсъдимия, чрез органите на ГПУ-гр.Свиленград, след надлежно удостоверяване върху неистинския италиански визов стикер с № ********* положен в паспорта, че същия е невалиден.

ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия  А.Х., със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по бюджета на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово, направените по делото разноски в размер на 226.44 лева лв. (двеста двадесет и шест лева и четиридесет и четири стотинки), произтичащи от изготвяне на експертиза.

ОСЪЖДА подсъдимия А.Х. със снета по делото самоличност ДА ЗАПЛАТИ направените по делото разноски в размер на 20/двадесет/лева, представляващи пътни разноски за преводач в полза на ВСС, по сметка на Районен съд - Свиленград.

ПОСТАНОВЯВА на основание чл.189, ал.2 от НПК направените в Досъдебното производство разноски в размер на 140 лв. (сто и четиридесет лева), ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а сторените в съдебното производство разноски в размер на 20 (двадесет) лева  ДА ОСТАНАТ – за сметка на съда.

С оглед горното и на основание чл.24, ал.3 от НПК, Съдът

О П Р Е Д Е Л И:

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 617/2019 г. по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу А.Х.  за престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК и по чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

 

                             СЪДИЯ:…………………

 

Съдебни заседатели: 1. ………………

                                                                  /И.Г./

 

                                                                2………………..

                                                                  /Г.Р./

 

Подсъдимият А.Х./чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.

 

          

         Препис- извлечение  от Протокола в частта с одобреното споразумение да се изпрати на СДВНЧ –Любимец, за сведение.

 

Адв. Г. – Моля да ми бъде издаден препис от протокола от днешното съдебно заседание.

Съдът намира искането за основателно, поради което

ОПРЕДЕЛИ:

ДА СЕ ИЗДАДЕ препис от съдебния протокол от днешното съдебно заседание на адв.Г..

 

 

Заседанието завърши в 10.00 часа.

          Протоколът се изготви в съдебно заседание.

                

 

      СЪДИЯ:…………………

 

 

                            Секретар:……………………..