Номер 289313.08.2020 г.Град *
В ИМЕТО НА НАРОДА
Окръжен съд – БлагоевградТрети въззивен назателен състав
На 13.08.2020 година в публично заседание в следния състав:
Председател:Красимир Аршинков
Членове:Атанас Маскръчки
Величка Пандева
Секретар:Мария П. Миразчийска
Прокурор:Окръжна прокуратура - Благоевград
като разгледа докладваното от Красимир Аршинков Частно наказателно дело №
20201200200501 по описа за 2020 година
Производството пред Благоевградския окръжен съд е образувано на
основание чл.32 във вр. с чл.16 от ЗПИКонфОтнНалФС във връзка с
получено решение за налагане на финансова санкция от несъдебен орган на
издаващата държава – Bezirkshauptmannschaft Schwaz, Австрия, спрямо
българския гражданин В. Б. , роден на * год. и с последен известен адрес в гр.
*, ул. *, ет.3, обл. *ска.
Удостоверението по смисъла на чл.4 от ЗПИКонфОтнНалФС е
преведено на български език и в него е посочено, че от българския гражданин
е допуснато нарушение на разпоредбите за движение по пътищата,
постановеното решение и датата на влизането му в сила, както и размера на
наложената финансова санкция.
Представителят на Окръжна прокуратура – Благоевград изразява
становище, че са налице всички изискуеми от ЗПИКонфОтнНалФС
основания за уважаване на искането на издаващата държава. Спазени е
изискването по чл.4 от ЗПИКонфОтнНалФС и представеното удостоверение е
придружено с превод на български език. Касае се за допуснато транспортно
нарушение от Б., за което съобразно чл.30, ал.2, т.1 от ЗПИКонфОтнНалФС
двойна наказуемост не се изисква.
1
Засегнатото лице не се явява лично, а упълномощеният от него
защитник заявява, че оспорва признавате на финансовата санкция от
австрийските власти, акцентирайки върху два пункта – непълно съдържание
на удостоверението, както и това, че МПС е управлявано от друго лице. Иска
се от съда да постанови отказ да признае изпълнението на финансовата
санкция, наложена на В. Б. .
Окръжният съд, след като съобрази представените по делото писмени
доказателства и съображенията на страните относно наличието или липсата
на предпоставките по ЗПИКонфОтнНалФС, намира за установено от
фактическа и правна страна следното:
Засегнатото лице В. Б. , роден на * год. и с последен известен адрес в гр.
*, ул. *, ет.3, обл. *ска, е български гражданин, а в приложената справка от
НБД за същото лице е видно, че ЕГН му е ***********.
В буква „ж”, т.1 от съдържанието на преведеното на български език
удостоверение по чл.4 от ЗПИКонфОтнНалФС е отразено допуснато от Б.
нарушение на правилата за движение по пътищата, като са изписани
нарушените законови разпоредби. В следващата точка 3 на буква „ж” от
цитираното удостоверение изрично е отбелязано, че се касае за транспортно
нарушение по законите на Австрия. Посочени са датата на постановяване на
решението на несъдебния орган /02.07.2018 год./, датата на влизането му в
сила /20.07.2018 год./, както и номера на самото решение /VК-8168-2018/,
което е представено от австрийската страна с надлежен превод на български
език. За допуснатото нарушение на българския гражданин е наложена
финансова санкция – „глоба” в размер на 655 /шестстотин петдесет и пет/
евро, както и разноски за проведената административна процедура в размер
на 5 /пет/ евро. Общата сума на наложената финансова санкция възлиза на 660
/шестстотин и шестдесет/ евро. Липсват данни за частично плащане от страна
на нарушителя и такива не са посочени в представеното удостоверение.
Санкционното решение е постановено в изпълнение на писмена процедура, с
участието на нарушителя, който освен това е бил уведомен за възможността
съгласно законодателството на издаващата държава да го обжалва по съдебен
ред и изискуемите се срокове за това.
С оглед на така установеното, Окръжният съд счита, че са налице
2
предпоставките за признаване и изпълнение на решение за налагане на
финансова санкция спрямо българския гражданин В. Б. , издадено от
компетентен орган на друга държава, членка на Европейския съюз, каквато се
явява Австрия. На първо място е налице удостоверение по чл.4 от Рамково
решение № 2005/214/ПВР на Съвета относно прилагане на принципа за
взаимно признаване на финансови санкции, което е преведено на български
език и разполага със задължителните реквизити и данни по образец, съгласно
Приложение №2 от ЗПИКонфОтнНалФС. Представено е и самото решение, с
което посочената санкция е наложена, отново надлежно преведено.
На второ място, решението за налагане на финансова санкция е за
административно нарушение, за което съгласно чл.30, ал.2, т.1 от
ЗПИКонфОтнНалФС не се изисква двойна наказуемост, тъй като се касае за
нарушение на правилата за движение по пътищата.
На следващо място, не са налице визираните в чл.35 от
ЗПИКонфОтнНалФС основания, които да водят до постановяване на отказ от
признаване и изпълнение на финансова санкция спрямо българския
гражданин В. Б. . Представените от издаващата държава документи са
съобразени с изискванията на закона, санкцията е по-голяма от 70 евро, за
деянието не се изисква двойна наказуемост, а засегнатото лице е било
уведомено за правото му да обжалва пред съд глобата, включително и
сроковете за това.
Окръжният съд намира за напълно неоснователни направените от
защитника на Б. възражения. Твърденията му за непълнота в удостоверението,
дължаща се на липсата на превод на наименованието на административния
орган не могат да бъдат споделени. Касае се за типични наименования на
съответния език, определящи съответния административно наказващ орган,
които очевидно нямат директен превод на български език. Но даже и да се
приеме, че е налице някаква непълнота, то тя е несъществена, отчитайки
наличието на необходимите данни за личността на нарушителя, извършеното
от него, наложената санкция и това, че са касае за транспортно нарушение.
Съдът не възприема и другото възражение, свързано с обстоятелството,
че В. Б. , видно от съдържанието на приложеното решение на австрийските
власти за санкционирането му, не е управлявал лично МПС. Отразено е, че са
3
касае за отговорност на лицето, на чието име е извършена регистрацията на
превозното средство, което съобразно австрийските закони се явява
нарушение на транспортните правила за движението му. В този смисъл за
българския съд не съществува възможност да разглежда по същество има ли
действително допуснато нарушение и съответно кой го е извършил.
Отчитайки изложеното по-горе, както и фиксираният курс на лева към
еврото /едно евро е равно на 1,95583 лева/, стойността на наложената
финансова санкция от 660 /шестстотин и шестдесет/ евро е равностойна на
1 291 /хиляда двеста деветдесет и един/ лева, които Б. следва да заплати на ТД
„НАП” – Благоевград. Цялостното заплащане на наложената финансова
санкция се дължи поради липсата на данни за частично плащане от страна на
санкционираното лице.
За това и на основание чл.32, ал.1 във вр. с чл.16, ал.7, т.1, чл.36, чл.22,
ал.1 и чл.38 от ЗПИКонфОтнНалФС Благоевградският окръжен съд
РЕШИ:
ПРИЗНАВА решение за налагане на финансова санкция от несъдебен
орган на издаващата държава – Bezirkshauptmannschaft Schwaz, Австрия,
постановено на 02.07.2018 год. и влязло в сила на 20.07.2018 год., с което на
българския гражданин В. Б. , роден на * год. и с последен известен адрес в гр.
*, ул. *, ет.3, обл. *ска, с ЕГН ***********, е наложена финансова санкция в
размер на 660 /шестстотин и шестдесет/ евро, с левова равностойност от 1 291
/хиляда двеста деветдесет и един/ лева съгласно фиксинга на БНБ към датата
на постановяване на съдебното решение.
Препис от настоящето решение да се изпрати незабавно на ТД „НАП” –
Благоевград за изпълнение.
Незабавно да се уведоми компетентния орган на издаващата държава за
постановеното решение, както и Министерството на правосъдието на
Република България.
Решението подлежи на обжалване в седмодневен срок считано от днес
4
пред Софийския апелативен съд като обжалването не спира изпълнението му.
Председател: _______________________
Членове:
1._______________________
2._______________________
5