Споразумение по дело №475/2021 на Районен съд - Петрич

Номер на акта: 25
Дата: 5 юли 2021 г. (в сила от 5 юли 2021 г.)
Съдия: Андроника Ризова Ръжданова
Дело: 20211230200475
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 5 юли 2021 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 25
гр. Петрич , 05.07.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – ПЕТРИЧ, ТРЕТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в
публично заседание на пети юли, през две хиляди двадесет и първа година в
следния състав:
Председател:Андроника Ризова Ръжданова
при участието на секретаря Елена Ж. Пашова
и прокурора СТОЯН ДУНДЕВ
Сложи за разглеждане докладваното от Андроника Ризова Ръжданова
Наказателно дело от общ характер № 20211230200475 по описа за 2021
година.
На именното повикване в 13:30 часа се явиха:
Обвиняемият С. У. /S. U. се явява лично, и с адв. Б.А. служебен защитник от
досъдебното производство.
За ТО-Б., ТО – гр. П., редовно призовани се явява прокурор СТ..
Явяват се и назначените на досъдебното производство преводачи Б. и Ш..

С оглед обстоятелството, че обвиняемият е чужд гражданин и не владее
български език, съдът намира, че следва да му бъде назначен преводач,
поради което на основание чл.142, ал.1 НПК във вр. с чл.32, ал.1, т.3 НПК,
СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И:

Назначава Б. за преводач от български език на пащу език и обратно.
Назначава Ш. за преводач от пащу на урду и обратно.

Снема се самоличността на преводачите:
Б.: Роден на **.**.**** г., в А., жител и живущ в град П., ул. “ Т.С.” *,
афганистанец, български гражданин, неженен, неосъждан, ЕГН – ****, б.р./
по данни от лична карта/.
1
Ш. /S. A./: Роден на **.**.****г. в А., гражданин на П.

На преводачите се разясни отговорността по чл.290,ал.2 от НК.

ПРЕВОДАЧА А. Владея писмено и говоримо български език и пащу език.
Обещавам да давам верен и точен превод.
ПРЕВОДАЧА А.: Владея писмено и говоримо пащу и урду език. Обещавам
да давам верен и точен превод.

ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
Адв.А.: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Да се даде ход на делото.

Съдът намира че не са налице пречки за даване ход на делото в днешното
съдебно заседание, поради което

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ход на делото.

Снема се самоличността на обвиняемия:
С. У. /S.U./: Роден на **********г. в П., гражданин на П., без документ за
самоличност, Афис справка № 5396р-11902/02.07.2021г. по описа на ГПУ –
П., не осъждан, не женен, без образование, безработен.

ПРОКУРОРЪТ: Госпожо съдия, между ТО-П. към РП Б. и защитника на
обвиняемият се постигна споразумение по реда на чл.381 от НПК.
Представили сме споразумението в писмен вид. Същото е пълно, точно и
ясно, отговаря на изискванията на закона, не противоречи на морала, поради
което предлагам съда да го одобри във вида, в който сме го представили.

Адв.А.: Уважаема госпожо съдия, действително с представителя на ТО-П.
към РП Б. постигнахме споразумение по реда на чл.381 от НПК. Доброволно
е подписано споразумението от подзащитния ми. Същото отговаря на
изискванията на закона, не противоречи на морала, за което моля да го
2
одобрите във вида, в който сме го представили пред Вас.

ОБВИНЯЕМИЯТ: Разбрах в какво съм обвинен. По това обвинение се
признавам за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласен с тях. Доброволно подписах споразумението. Отказвам се от
разглеждане на делото по общия ред.

СТРАНИТЕ /поотделно/: Нямаме искания за промени в споразумението.

На основание чл.382, ал.6 от НПК, СЪДЪТ вписва съдържанието на
окончателното споразумение в следния смисъл:
СПОРАЗУМЕНИЕ:


І. Обвиняемият С. У. /S.U./ /със снета по делото самоличност/, се
признава за виновен в това, че:
- На 02.07.2021г. през ГКПП-К.Пр., /Съгласно чл.4, ал.1 от
Споразумението за съвместен контрол при преминаване на границата между
Р.Б. и Р.Г.от 2008г./, е влязъл през границата на страната с Р.Г., без
разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1,
пр.1 НК, за което е предвидено наказание лишаване от свобода до 5 години и
глоба от 100 до 300 лева и не са налице основания за прекратяване на
наказателното производство.
ІІ. За извършеното от С. У. /S.U./, роден на **********г. в П., гражданин
на П., без документ за самоличност, Афис справка № 5396р-
11902/02.07.2021г. по описа на ГПУ – П., не осъждан, не женен, без
образование, безработен, престъпление на основание чл.381, ал.1 от НПК, във
връзка чл.279, ал.1, пр.1 от НК и във връзка с чл.54 от НК, му се налага
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и „Глоба” в
размер на 100 лв. /сто лева/.
ІІІ. На основание чл.66, ал.1 от НК отлага изтърпяването на
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години от
влизане на настоящето споразумение в сила.
3
ІV. На основание чл.381, ал.5, т.4 от НПК във връзка с чл.67, ал.2 от
НК, по време на изпитателния срок не се налага възлагането на възпитателни
грижи за осъдения.
V. Веществени доказателства по делото няма.
VІ. От деянието не са причинени имуществени вреди.
VІІ. Разноски по делото не са направени.

С П О Р А З У М Е Л И С Е:

ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/адв.Б.А./

ПРЕВОДАЧ:
/Б./

ПРЕВОДАЧ:
/ Ш./

ОБВИНЯЕМ:
С. У. /S. U./

СЪДЪТ като взе предвид, че постигнатото споразумение между страните по
реда на чл.381 НПК е пълно, отговаря на изискванията на закона и не
противоречи на морала счита, че същото следва да бъде одобрено, поради
което и на основание чл.382, ал.7 и ал.9 от НПК

О П Р Е Д Е Л И :

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между страните по настоящото
НОХ Дело.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХДело № 475/2021 г. по
описа на РС-П.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.

РАЙОНЕН СЪДИЯ:
4

СЪДЪТ,
О П Р Е Д Е Л И:

На преводача Б. да се изплати от бюджета на съда възнаграждение за
извършен превод в днешно с.з. в размер на 60.00 /шестдесет/ лева.

Протоколът се написа в с.з., което приключи в 13.40 часа.
Съдия при Районен съд – Петрич: _______________________
Секретар: _______________________
5