№ ***
гр. Ш, 07.04.2023 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
РАЙОНЕН СЪД – Ш, VII-И СЪСТАВ, в публично заседание на шести
април през две хиляди двадесет и трета година в следния състав:
Председател:Теодора Р. Йорданова-Момова
при участието на секретаря А.СТ.Т
като разгледа докладваното от Теодора Р. Йорданова-Момова Гражданско
дело № ************** по описа за 2023 година
Производство по глава петдесета на ГПК (чл. 530 – чл. 541 от ГПК) вр. чл. 19,
ал. 1 от Закона за гражданската регистрация.
В молбата си до съда молителят Т. М. Ю. излага, че при раждането му бил записан
именно с тези имена. Още през **** г. цялото му семейство се изселило в Република Т,
където той живял и живее и понастоящем. Всички членове на семейството му приели
фамилията Й, с която фигурирали във всички издадени документи. Молителят завършил
висше образование, развил собствен бизнес, налагащ посещаването на редица европейски
държави. При пътуванията му възниквали редица проблеми поради различието на
фамилните му имена в документите, издадени в родината му и в Република Т. Освен това,
сключил граждански брак, като съпругата му и детето му също фигурирали с фамилни
имена Й. Моли съда да постанови решение, по силата на което да допусне промяна на
имената му от Т. М. Ю. на Т. М. Й.
Заинтересованото лице Община Ш, в писмено становище, изразява съгласие с
исканата промяна.
От събраните по делото доказателства, преценени поотделно и в съвкупност се
установи от фактическа страна следното: видно от приложения заверен препис на акт за
раждане № ****/**.**.**** г., съставен от длъжностното лице по гражданското състояние в
Община Ш е, че непосредствено след раждането му молителят е записан с имената Т. М. Ю.,
като след проведени административни производства и понастоящем фигурира с тези имена.
Съдът констатира от приложените удостоверение за сключен граждански брак от **/**/****
г., изд. въз основа на акт за граждански брак № 11 от същата дата, съст. от Община Ш,
удостоверение за раждане, изд. въз основа на акт за раждане № **/**/**** г., че молителят
1
сключил граждански брак, като съпругата му носи фамилно име Й, както и роденото им
общо дете У Й. По делото е представено копие на Диплома № ***-***** за степен магистър,
изд. от И технически университет на **/**/**** г., от което се установява, че в този
документ молителят е записан с имена Т. Й. Съдът констатира от удостоверение за съпруга
и родствени връзки изх. № **-**-***/**.**.****., изд. от Община Ш, че братът на молителя
носи фамилно име Й.
От показанията на разпитаните в съдебно заседание свидетели Г Ю.а (майка на
молителя) и Н Ш (леля на молителя) се установява, че цялото семейство на молителя било
известно с фамилно име Й. Разминаването във фамилните имена, с които молителят
фигурирал в документите, издавани в Република Бя и в Република Т му създавали
значително неудобство. Желанието му било да носи фамилия Й.
Предвид така установените факти, съдът намира, че молбата се явява основателна.
Съдът намира, че са налице предпоставките на чл. 19, ал. 1 от ЗГР, налагащи промяна
на фамилното име на молителя. Безспорно се установи по делото, че са налице важни
обстоятелства, обуславящи тази промяна, а именно – факта, че същият при всекидневното си
социално общуване използва именно фамилията Й, с които е известен и в своето
обкръжение. С това фамилно име е известен и рода на молителя в населеното място, където
той живее.
Съгласно чл. 14, ал. 1 от ЗГР, фамилното име на всяко лице се образува, съответно от
собственото име на бащата и фамилното или бащиното име на последния и се вписва с
наставка -ов или -ев, и окончание съобразно пола, освен когато собственото име на бащата
не позволява поставянето на тези окончания или те противоречат на семейната, етническата
или религиозната традиция на лицето. Установи се, че в конкретния случай, липсата на
наставката -ов към фамилията на молителя не противоречи на неговата етническа традиция.
Доказа се, че от най-ранна детска възраст, цялото семейство на молителя се
обозначавало с фамилията Й. Промяната на фамилията от Ю. на Й не е в противоречия с
разпоредбите на чл. 14 от ЗГР, тъй като в случая семейните традиции налагат друго.
Предвид всичко изложено, съдът счита, че са налице предпоставките на чл. 19, ал. 1
от ЗГР обуславящи промяна на фамилното име на молителя от Т. М. Ю. на Т. М. Й, тъй като
важни обстоятелства налагат това.
На основание чл. 112 от Правилника за администрацията в съдилищата, следва да
бъде постановено преписи на решението да се изпратят ведно със съобщения до Община Ш
и на бюрото за съдимост при Районен съд – Ш.
Водим от горното, съдът
РЕШИ:
На основание чл. 19, ал. 1 от Закона за гражданската регистрация, ДОПУСКА
промяна на фамилното име на Т. М. Ю. с ЕГН **********, роден на **/**/**** г. в гр. Ш
2
(акт за раждане № **** от 15.10.**** г., съставен от Община Ш), с постоянен адрес: гр. Ш,
ул. „Т” № **, със съдебен адресат – адв. Снежана Тошева от ШАК, гр. Ш, ул. „Съединение“
№ 109, ет. 2, кантора 23, като след промяната, същият следва да носи имената Т. М. Й.
Настоящото решение, с което молбата за допускане промяна на имената се уважава,
на основание чл. 537, ал. 1 от ГПК, не подлежи на обжалване.
ДА СЕ ИЗПРАТЯТ заверени преписи на настоящото решение ведно със съобщения
до Община Ш за отбелязване на промяната на фамилното име в акта за раждане и в
регистъра на населението, както и на бюрото за съдимост при Районен съд – Ш.
Съдия при Районен съд – Ш: _______________________
3