Решение по дело №303/2025 на Окръжен съд - Ловеч

Номер на акта: 86
Дата: 2 юли 2025 г. (в сила от 10 юли 2025 г.)
Съдия: Васил Анастасов
Дело: 20254300200303
Тип на делото: Частно наказателно дело
Дата на образуване: 26 юни 2025 г.

Съдържание на акта


РЕШЕНИЕ
№ 86
гр. Ловеч, 02.07.2025 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
ОКРЪЖЕН СЪД – ЛОВЕЧ, IV СЪСТАВ, в публично заседание на втори
юли през две хиляди двадесет и пета година в следния състав:
Председател:МАГДАЛЕНА СТАНЧЕВСКА
Членове:ЙОВКА КАЗАНДЖИЕВА

ВАСИЛ АНАСТАСОВ
при участието на секретаря ПРЕСЛАВА ЦВЕТАНОВА
в присъствието на прокурора Ц. М. П.
като разгледа докладваното от ВАСИЛ АНАСТАСОВ Частно наказателно
дело № 20254300200303 по описа за 2025 година
и за да се произнесе, съобрази :

Производството е по чл.32, ал.1 във вр. с чл.16 от ЗПИИРКОРНФС.

Делото е образувано по изпратено ни по подсъдност на основание чл.31,
ал.1 от ЗПИИРКОРНФС ЧНД № 329/2025 г. по описа на ОС – Кюстендил,
съдебното производство по което е прекратено с Определение №
249/23.06.2025 година. Последното е било образувано по изпратено им от
австрийските компетентни власти Удостоверение по чл.4 от Рамково решение
№ 2005/214/ПВР на Съвета относно прилагане на принципа за взаимно
признаване на финансови санкции и касае засегнатото лице П. К. П., ЕГН
**********, с последен известен по делото адрес гр. Т., мах. ***, бл.1, вх.Б,
ет.1, ап.31, общ. Т., обл. Ловеч.
Наложената финансова санкция се изразява в налагане на задължение за
заплащане на парична сума, в размер на ***, която е наложена с решението за
осъждане за правонарушение, както и *** разноски по съдебното и
административното производство, довели до решението или общият размер на
финансовата санкция е ---------- (***) евро.
1
От приложеното писмо от ОП – Ловеч до издаващата държава, във
връзка с молба за правна помощ (л.11 от ЧНД № 329/2025 г. по описа на ОС –
Кюстендил) се установяват пълните данни на засегнатото лице – П. К. П.,
роден на ********** г. в гр. Ч., с настоящ адрес гр. Т., обл. Ловеч, мах. „***“,
бл. 1, вх. Б, ет. 1, ап. 31, ЕГН **********.
В съдебно заседание прокурорът поддържа искането за признаване на
финансовата санкция, като счита, че са налице законовите предпоставки за
това.
Засегнатото лице П. К., нередовно призован, се явява лично, като
заявява, че не възразява по отношение на призоваването. Моли съдът да
признае решението, като заявява, че желае да плаща дължимата глоба
разсрочено, тъй като към момента няма финансова възможност да я заплати
изцяло.
Съдът като се запозна с представените по делото доказателства,
съобрази следното:
Удостоверението издадено по чл.4 от Рамковото решение 2005/ 214/ПВР
на Съвета относно прилагане на принципа за взаимното признаване на
финансови санкции е издадено въз основа на Решение № AMS2-V-24 88219/3
на Bezirkshauptmannschaft Amstetten – Република Австрия за прилагане на
финансови санкции, като същото е постановено на 11.07.2024 г. и е влязло в
законна сила на 26.11.2024 година. Решението се отнася за деяние,
представляващо административно нарушение изразяващо се в поведение,
което нарушава правилата за движение по пътищата, каквото е изискването на
чл.30, ал.2, т.1, предл.1-во от ЗПИИРКОРНФС. За посоченото деяние не се
изисква двойна наказуемост, същото се отнася за административно нарушение
извършено на територията на издаващата държава и не попада под
юрисдикцията на българските съдилища. Представеното Удостоверение е
пълно и отговаря на изискванията по чл.4 от Рамковото решение
2005/214/ПВР на Съвета относно прилагане на принципа на взаимното
признаване на финансови санкции. Същото е преведено на български език
(л.8-10 от ЧНД № 329/2025 г. по описа на ОС – Кюстендил). Не са събрани
доказателства, че срещу осъденото лице за същото деяние в Република
България или в друга държава, различна от издаващата или изпълняващата е
постановено и приведено в изпълнение решение за налагане на финансови
санкции. Не е налице имунитет или привилегия по българското
2
законодателство, които правят изпълнение на решението
недопустимо. Засегнатото лице не е представило доказателства за пълно или
частично изпълнение, които да са извършени във връзка с решението за
налагане на финансови санкции. Изпълнението на решението не е с изтекла
давност по българското законодателство и решението не се отнася за решение
на български съд.
Съдът констатира, че наложената финансова санкция е не по-малка от
70 евро или левовата равностойност на тази сума. В конкретния случай
наложената финансова санкция подлежаща на изпълнение е в размер на ****
евро за извършеното административно нарушение.
Решението не се отнася за деяния, които по българското законодателство
се считат извършени изцяло или отчасти на територията на Република
България или са били извършени извън територията на издаващата държава и
българското законодателство не позволява предприемане на наказателно
производство по отношения на такива деяния.
Решението се отнася за деяние, както се посочи по-горе, което
съставлява административно нарушение, изразяващо се в поведение, което
нарушава правилата за движение по пътищата на издаващата държава – до 1.
Член 102, параграф 1 Kraftfahrgesetz 1967 — KFG 1967, BGBI. № 267/1967
последно изменен с BGBI. I бр. 35/2023 във връзка с § 6, параграф 1 от KFG
1967, BGBI. № 267/1967, последно изменен с BGBI. I № 134/2020
до 2. Член 102, параграф 1 Kraftfahrgesetz 1967 — KFG 1967, BGBI. №
267/1967 последно изменен с BGBI. I бр. 35/2023 във връзка с § 19, параграф 2
от KFG 1967, BGBI. № 267/1967, последно изменен с BGBI. I № 43/2013
до 3. Член 102, параграф 1 Kraftfahrgesetz 1967 — KFG 1967, BGBI. №
267/1967 последно изменен с BGBI. I бр. 35/2023 във връзка с § 14, параграф 5
от KFG 1967, BGBI. № 267/1967, последно изменен с BGBI. I № 87/2014
до 4. Член 102, параграф 1 Kraftfahrgesetz 1967 — KFG 1967, BGBI. №
267/1967 последно изменен с BGBI. I бр. 35/2023 във връзка с § 6, параграф 1
от KFG 1967, BGBI. № 267/1967, последно изменен с BGBI. I № 134/2020
до 5. Член 102, параграф 1 Kraftfahrgesetz 1967 — KFG 1967, BGBI. №
267/1967 последно изменен с BGBI. I бр. 35/2023 във връзка с § 16, параграф 1
от KFG 1967, BGBI. № 267/1967, последно изменен с BGBI. I № 43/2013
3
до 6. Член 102, параграф 1 Kraftfahrgesetz 1967 — KFG 1967, BGBI. №
267/1967 последно изменен с BGBI. I бр. 35/2023 във връзка с § 18, параграф 1
от KFG 1967, BGBI. № 267/1967, последно изменен с BGBI. I № 43/2013
до 7. Член 102, параграф 1 Kraftfahrgesetz 1967 — KFG 1967, BGBI. №
267/1967 последно изменен с BGBI. I бр. 35/2023 във връзка с § 16, параграф 2
от KFG 1967, BGBI. № 267/1967, последно изменен с BGBI. I № 43/2013 до 8.
Член 102, параграф 1 Kraftfahrgesetz 1967 — KFG 1967, BGBI. № 267/1967
последно изменен с BGBI. I бр. 35/2023 във връзка с § 7, параграф 1 от KFG
1967, BGBI. № 267/1967, последно изменен с BGBI. I № 80/2002 във връзка с
§ 4, параграф 4 Kraftfahrgesetz-Durchfuhrungsverordnung 1967 — KDV 1967,
BGBI. № 399/1967, последно изменен с BGBI. II № 172/2019.
В удостоверението е посочено, че на 15.05.2024 г. 08:55 ч. в Община
Волфсбах на магистрала А1 до Стркм. 135 3354 Волфсбах, посока Линц,
засегнатото лице, управлявайки превозно средство с рег. № ***; ***, Камиони,
Ремаркета:
1. Като шофьор, въпреки че е било разумно да го направите, преди да
започнете пътуването, не сте се убедили, че спирачната система на камиона
(камион) отговаря на разпоредбите на член 6 Kraftfahrgesetz 1967, както е
изменен, въпреки че спирачните системи трябва да бъдат проектирани и
монтирани по такъв начин, че да постигат предписаната ефективност въпреки
вибрациите, стареенето, износването и корозията при нормална употреба и
правилна поддръжка. Установено е, че ръчната спирачка на спирачната уредба
има следните недостатъци: Ефектът на ръчната спирачка е много
неравномерен или общият ефект е твърде нисък (разстояние на лоста до
стопа).
2. Като шофьор, въпреки че е било разумно да го направите, преди да
започнете пътуването, не сте се убедили, че превозното средство, което
използвате, отговаря на разпоредбите на Закона за моторните превозни
средства от 1967 г., както е изменен, тъй като е установено, че виолонът на
предния ляв индикатор е бил счупен в камиона (камион) и следователно е
излъчвал бяла вместо жълто- червена светлина по време на работа стана.
3. Като водач, въпреки че е било разумно да го направите, преди да
започнете пътуването, не сте се уверили, че превозното средство, което
използвате, отговаря на разпоредбите на изменения Закон за моторните
4
превозни средства от 1967 г., тъй като беше установено, че на въпросното
превозно средство не са монтирани светлоотражатели, отговарящи на
изискванията, отзад, въпреки че моторните превозни средства отзад трябва да
бъдат оборудвани с четен брой светлоотражатели, които могат да се използват
за отразяване на червената светлина в светлината на фар и за да се направи
превозното средство разпознаваемо за другите участници в движението и да
се даде възможност за правилна оценка на ширината му (червени
светлоотражатели). Тези светлоотражатели не трябва да имат формата на
триъгълник. Светлоотражателите се монтират симетрично спрямо средната
надлъжна равнина на превозното средство. И двата червени светлоотражателя
са напълно изчезнали.
4. Като кормило, въпреки че е било разумно да го направите, преди да
започнете пътуването, не сте се убедили, че спирачната уредба на ремаркето
отговаря на разпоредбите на § 6 Kraftfahrgesetz 1967, както е изменена,
въпреки че спирачните системи трябва да бъдат проектирани и монтирани по
такъв начин, че да постигат предписаната ефективност въпреки вибрациите,
стареенето, износването и корозията при нормална употреба и правилна
поддръжка. Беше установено, че работната спирачка на спирачната уредба е
показала следния недостатък: По време на изпитването на пътна спирачка
частта на надземното движение напълно се срина и не се забелязва никакъв
спирачен ефект.
5. Като шофьор, въпреки че е било разумно да го направите, преди да
започнете пътуването, не сте се убедили, че превозното средство, което
използвате, отговаря на разпоредбите на изменения Закон за моторните
превозни средства от 1967 г., тъй като е установено, че задната габаритна
светлина от лявата страна на съответното ремарке не работи.
6. Като водач, въпреки че е било разумно да го направите, преди да
започнете пътуването, не сте се убедили, че превозното средство, което
използвате, отговаря на разпоредбите на изменения Закон за моторните
превозни средства от 1967 г., тъй като е установено, че спирачната светлина
(светлините) от лявата и дясната страна на съответното ремарке не работи.
7. Като кормило, въпреки че е било разумно да го направите, преди да
започнете пътуването, не сте се уверили, че превозното средство, което
използвате, или ремаркето, прикачено с него, отговаря на изискванията на
5
изменения Закон за моторните превозни средства от 1967 г., тъй като беше
установено, че съответното ремарке не е оборудвано отпред с два
нетриъгълни светлоотражателя, които могат да отразяват бяла светлина в
светлината на фар, въпреки че ремаркетата отпред трябва да бъдат оборудвани
с два нетриъгълни светлоотражателя, които могат да отразяват бяла светлина
в светлината на фар (бял светлоотражател) и които са монтирани на най-
външния край на превозното средство по такъв начин, че да могат да се
ориентират по друг начин. Белите отражатели в предната част липсваха. 8.
Като шофьор, въпреки че е било разумно да го направите, преди да започнете
пътуването, не сте се уверили, че превозното средство, което използвате,
отговаря на разпоредбите на Закона за моторните превозни средства, тъй като
е установено, че гумите на ремаркето са на първия етаж. Използва се ос
наляво, въпреки че това имаше силно увреждане на протектора и тъканта вече
се виждаше. Забранява се обаче използването на гуми с видими пукнатини
или отломки на бягащата пътека или страничните ленти, простиращи се до
долното движение на гумата.
Деянието съставлява административно нарушение според
законодателството на издаващата държава и е свързано с поведение, което
нарушава правилата за движение по пътищата, включително нарушения на
разпоредбите за времетраенето на управление и почивка на МПС, както и
разпоредбите относно опасни товари, визирано е в чл.30, ал.2, т.1, предл.1-во
от ЗПИИРКОРНФС, поради което не се изисква двойна наказуемост на
деянието.
Засегнатото лице П. К., към момента на извършване на нарушението е
бил пълнолетен, носи административно - наказателна отговорност и подлежи
на административно - наказателно преследване за деянието, обосноваващо
решението. Видно от представеното удостоверение К. е бил уведомен
съгласно законодателството на издаващата държава относно правото си да
обжалва решението, както и за сроковете на обжалване. В тази връзка, видно
от приложената в ЧНД № 329/2025 г. по описа на ОС – Кюстендил справка от
ОП- Ловеч (л.11), се установява, че книжата касаещи горецитираното
административно нарушение са били лично връчени на засегнатото лице на
11.11.2024 година.
Решението е постановено от несъдебен орган в издаващата държава,
същото е постановено на постановено на 11.07.2024 г. и е влязло в законна
сила на 26.11.2024. Финансовата санкция се изразява в налагане на
задължение за заплащане на парична сума в размер на ---------- евро, която е
наложена с решението за осъждане за правонарушение, като равностойността
6
на тази сума по официалния фиксиран курс на БНБ (1 евро = 1.95583 лева)
към деня на постановяване на решението – 26.11.2024 г. е била ----------
български лева.
От така представените доказателства се установява, че представеното
Удостоверение е пълно и отговаря на Решението. Не са налице основанията,
при които може да се откаже признаване и изпълнение. Не са налице
условията за намаляване на финансовата санкция, тъй като не попадат под
юрисдикцията на българските съдилища, както се посочи по-горе.
Предвид изложеното, следва представеното решение да бъде признато и
изпратено на органите на НАП за изпълнение.
Водим от горното, съдът
РЕШИ:
ПРИЗНАВА Решение № AMS2-V-24 88219/3 на Bezirkshauptmannschaft
Amstetten – Република Австрия, с което по отношение на българския
гражданин П. К. П., роден на ********** г. в гр. Ч., с настоящ адрес гр. Т.,
обл. Ловеч, мах. „***“, бл. 1, вх. Б, ет. 1, ап. 31, ЕГН **********, е наложена
финансова санкция – ГЛОБА в размер на ---------- (***) евро, равностойни на
---------- лева, по курса на БНБ за деня на постановяване на решението –
26.11.2024 година, за извършено нарушение на 1. Член 102, параграф 1
Kraftfahrgesetz 1967 — KFG 1967, BGBI. № 267/1967 последно изменен с
BGBI. I бр. 35/2023 във връзка с § 6, параграф 1 от KFG 1967, BGBI. №
267/1967, последно изменен с BGBI. I № 134/2020; 2. Член 102, параграф 1
Kraftfahrgesetz 1967 — KFG 1967, BGBI. № 267/1967 последно изменен с
BGBI. I бр. 35/2023 във връзка с § 19, параграф 2 от KFG 1967, BGBI. №
267/1967, последно изменен с BGBI. I № 43/2013; 3. Член 102, параграф 1
Kraftfahrgesetz 1967 — KFG 1967, BGBI. № 267/1967 последно изменен с
BGBI. I бр. 35/2023 във връзка с § 14, параграф 5 от KFG 1967, BGBI. №
267/1967, последно изменен с BGBI. I № 87/2014; 4. Член 102, параграф 1
Kraftfahrgesetz 1967 — KFG 1967, BGBI. № 267/1967 последно изменен с
BGBI. I бр. 35/2023 във връзка с § 6, параграф 1 от KFG 1967, BGBI. №
267/1967, последно изменен с BGBI. I № 134/2020; 5. Член 102, параграф 1
Kraftfahrgesetz 1967 — KFG 1967, BGBI. № 267/1967 последно изменен с
BGBI. I бр. 35/2023 във връзка с § 16, параграф 1 от KFG 1967, BGBI. №
7
267/1967, последно изменен с BGBI. I № 43/2013; 6. Член 102, параграф 1
Kraftfahrgesetz 1967 — KFG 1967, BGBI. № 267/1967 последно изменен с
BGBI. I бр. 35/2023 във връзка с § 18, параграф 1 от KFG 1967, BGBI. №
267/1967, последно изменен с BGBI. I № 43/2013; 7. Член 102, параграф 1
Kraftfahrgesetz 1967 — KFG 1967, BGBI. № 267/1967 последно изменен с
BGBI. I бр. 35/2023 във връзка с § 16, параграф 2 от KFG 1967, BGBI. №
267/1967, последно изменен с BGBI. I № 43/2013; 8. Член 102, параграф 1
Kraftfahrgesetz 1967 — KFG 1967, BGBI. № 267/1967 последно изменен с
BGBI. I бр. 35/2023 във връзка с § 7, параграф 1 от KFG 1967, BGBI. №
267/1967, последно изменен с BGBI. I № 80/2002 във връзка с § 4, параграф 4
Kraftfahrgesetz-Durchfuhrungsverordnung 1967 — KDV 1967, BGBI. №
399/1967, последно изменен с BGBI. II № 172/2019.
ПРЕПИС от настоящото решение да се изпрати на Национална агенция
за приходите за изпълнение по реда на Закона за Националната агенция за
приходите и Данъчно-осигурителния процесуален кодекс.
След получаване на решението, Националната агенция за приходите
незабавно да уведоми настоящия съд за предприетите действия по изпълнение
на решението на основание чл.36 във вр. с чл.22, ал.2 от ЗПИИРКОРНФС,
като след приключването на изпълнението, следва да бъдем уведомени, за да
се уведоми компетентния орган на издаващата държава.
ДА СЕ УВЕДОМИ незабавно компетентния орган на издаващата
държава, както копие от решението да се изпрати и на Министерство на
правосъдието на Република България.
РЕШЕНИЕТО подлежи на обжалване в седмодневен срок от днес пред
Апелативен съд - В. Търново, като обжалването съгласно чл.20, ал.1 изр.
последно от ЗПИИРКОРНФС не спира изпълнение на решението.


Председател: _______________________
Членове:
1._______________________
2._______________________
8

9