Решение по дело №1466/2020 на Районен съд - Ловеч

Номер на акта: 305
Дата: 2 декември 2020 г. (в сила от 5 януари 2021 г.)
Съдия: Наталия Семова Райкова Атанасова
Дело: 20204310101466
Тип на делото: Гражданско дело
Дата на образуване: 17 септември 2020 г.

Съдържание на акта Свали акта

РЕШЕНИЕ
№ 305
гр. Ловеч , 02.12.2020 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
РАЙОНЕН СЪД – ЛОВЕЧ в публично заседание на осемнадесети ноември,
през две хиляди и двадесета година в следния състав:
Председател:НАТАЛИЯ С. РАЙКОВА

АТАНАСОВА
Секретар:ИВАНКА С. ВЪЛЧЕВА
Прокурор:Анета Боева Пачкова (РП-Ловеч)
като разгледа докладваното от НАТАЛИЯ С. РАЙКОВА АТАНАСОВА
Гражданско дело № 20204310101466 по описа за 2020 година
Производството е с правно основание чл.19, ал.1 от Закона за гражданската
регистрация /ЗГР/.
Настоящият съдебен състав е сезиран с молба от С. А. К. от гр.Ловеч, действащ чрез
пълномощника си адв.Харизан Северинов, в която изтъква, че с Решение №349/13.06.1998
год. по гр.дело №129/1998 год. по описа на РС-гр.Ловеч си променил имената от С.А.К. на
С. А. К. , която промяна направил по настояване на съпругата си. Тъй като сключил
граждански брак с лице от български произход - К.К.П., заминали в чужбина и тя държала
да си промени имената. Въпреки трудностите, който изпитвал с това име пред свои роднини,
познати, приятели и пред цялото общество, тъй като всички го знаели и познавали с името
С., в интерес на семейството се съгласил.
Със семейството си бил в чужбина, но не след дълго време съпругата му решила да
подаде молба за развод в Швейцария. Твърди, че той като нейн съпруг бил безсилен да
запази брака. Роденото от брака им дете е с името И. и след развода останал да живее при
него. Разделили се със съпругата му и всичко приключило.
Предвид обстоятелството, че негови работодатели са лица от Турция, многократно е
чувал от тях подигравки относно настоящите му имена. Дори дочул, че такъв човек не им
трябва. Помолил им се да го оставят на работа, като той от своя страна ще направи всичко
възможно да си промени арабските имена, така като са били първоначално на С.А.К. и по
този повод предприел тези стъпки да поиска от съда тази промяна, която счита за жизнено
1
важна за него, за да може да си изкарва прехраната при настоящите си работодатели.
От друга страна заявява, че синът му многократно му се е сърдил, че когато се среща
с приятели от турски произход в Швейцария тъй като собственото му име и бащиното е
различно от арабските имена - И. С.К., поради собствено име на молителя, изглеждало
неприемливо с неговото име, когато се срещал с приятели от такъв произход и чувствал
неудобство, дори когато се намирал пред техните администрации.
Твърди, че с имената С.А.К. бил известен навсякъде в Република България сред
познати, приятели и роднини. Същите винаги се обръщали към него с името С.. В
Швейцария собственика на заведението е от Турция. Въпреки, че сред познати и приятели
бил известен с имената С.А.К., когато се налагало да пише и подава документи пред тях,
пишел настоящите си имена С. А. К. и те се оглеждали и ослушвали, като най-голямо
неудобство чувствал пред тях и се страхувал да не бъде изгонен от работа по този повод.
Пояснява, че поради стеклата се епидемична обстановка е в обективна невъзможност
да се яви в съдебно заседание, а от друга страна дори и за един ден да отсъства от работа
можел да си загуби работата от една страна поради горните обстоятелства и от друга страна
отсъствието можело да ускори процеса, а с настъпването на зимния период било трудно да
си намери работа.
С оглед на всички изложено дотук за него се поражда правен интерес да сезира съда с
настоящото искане :
Моли да бъдат призовани на съд и след като счете, че претенцията му е основателна
и доказана, да постанови решение, с което да допусне промяната на имената му от С.А. на С.
А., като фамилното име се запази К., поради налагащи важни обстоятелства и тъй като е
обществено неприемливо, в средата в която живее и работи като за в бъдеще да се именува
С.А.К..
В срока по чл.131 от ГПК е представен отговор от заинтересованата страна Община-
гр. Ловеч, представлявана от Кмета К.М., в която намира молбата за допустима, като
внесена за разглеждане от активно легитимно лице и пред съответния районен съд с правно
основание чл.19, ал.1 във връзка с чл.73 от ЗГР във връзка с чл.542 и сл. от ГПК. По
основателността й становище ще изрази след установяване на фактите и обстоятелствата,
изложени в нея.
В проведеното открито съдебно заседание молителят, редовно призован, не се явява
лично. Същият се представлява от пълномощника си адв.Х.С. който от името на доверителя
си поддържа молбата и я намира за основателна и доказана с оглед на събраните по делото
писмени и гласни доказателства. Моли съда да я уважи и да измени собственото и бащино
имена на доверителя му, изтъквайки като важно обстоятелство за тази промяна, че същият
работи при работодател, който е от турски произход и който според техните разбирания
2
приема работници само с турски имена. При встъпването си на работа при този работодател,
С.К.. е обещал, че ще си промени имената, приемайки прешните си арабски имена.
Заинтересованата страна Община-гр.Ловеч, редовно призована, не изпраща свой
представител в съдебно заседание.
Представителят на Районна прокуратура-гр.Ловеч, редовно призована, изразява
становище, че молбата е основателна и следва да се уважи, тъй като по делото е установено,
че са налице основания за допускане промяна на собственото и бащино имена на молителя,
така че същият да носи собствено име С., бащино име А., със запазване на фамилното си
име К..
Съдът като прецени представените по делото писмени и гласни доказателства,
поотделно и в тяхната съвкупност, взаимна връзка и обусловеност, доводите на страните, по
вътрешно убеждение, на основание чл.12 от ГПК, и съобразно нормативните актове,
регламентиращи настоящите отношения, приема за установени следните факти :
Като доказателство по делото е представен дубликат от удостоверение за раждане на
името на молителя С. А. К. , от който се установява, че той е роден на 30.04.1969 год. в
гр.Ловеч, от родители : майка-И.Н. К.а и баща-А.Д.К.., което удостоверение е издадено въз
основа на акт за раждане №0284/04.05.1969 год., съставен в гр.Ловеч.
Видно е, че със съдебно решение от 13.06.1998 год., постановено по гр.дело
№129/1998 год. по описа на РС-гр.Ловеч е допусната промяна на собственото и на
бащиното име на С.А.К. от гр.Ловеч, ЕГН-**********, като за в бъдеще ще се нарича С. А.
К. . За така постановеното решение С.К.. е известен на 16.07.1998 год., видно от направеното
отбелязване на втора страница на решението, но няма доказателства същото да е обжалвано
пред ОС-гр.Ловеч в законният 7-мо дневен срок, поради което и на 23.07.1998 год. то е
влязло в сила.
За целите на настоящото охранително производство молителят е представил като
доказателство паспорт на временно пребиваващ чужденец, валиден до 14.11.2005 год., с
превод от немски език, Кантон Базел №357 692, в който същият е вписан със собствени
имена С. А. и фамилно име К..
С имената С. К. той фигурира и в трудова характеристика, издадена от бившия му
работодател Пица-Блиц Базел на 30.09.2003 год., с превод от немски език.
Във военна книжка №05371/08.02.1994 год. молителят е записан с имената С.А.К..
Това са неговите три имена и в осигурителна книжка, издадена на 01.11.1990 год. от
РУ”Социално осигуряване”. Установява се безпорно, че това са неговите три имена и в
другите представени по делото писмени доказателства - писмо изх.№530.69.230.152/405/РDI
с дата от 21.09.2005 год., с превод от немски език на Швейцарска изравнителна каса,
разпореждане от 11.07.2008 год., с превод от немски език на Районен съд Арлесхайм 120 08
3
1339 III относно разтрогване на брака му с неговата съпруга К.К.П. и препоръчано писмо до
Районен съд Арлесхайм, с превод от немски език с дата от 13.06.2008 год. по цитираното по-
горе дело, образувано пред този съд.
От свидетелство за съдимост рег.№2471/16.09.2020 год. на РС-гр.Ловеч се
установява, че С. А. К. не е осъждан.
Според ангажираните гласни доказателства на свидетеля М.Д., който познава
молителя отдавна и с когото са играли като деца, се разбира, че той го знае с имената С. К..
Не знае защо си е сменил имената, но знае, че в момента има проблем с българското име,
защото работодателят му е турчин. Бил е в компания с молителя и всички се обръщат към
него с името С.. В гр.Ловеч и в обществото той е известен с името С.. С българското му име
никой не се обръща към него.
В показанията си дадени пред съда свидетелят Е.Т.М., който познава молителя от
дете, тъй като къщите им в гр.Ловеч били една до друга, се установява, че го познава с
имената С.А.К.. По думите на този свидетел когато са се събирали всички познати се
обръщали към него с имената С.А.К.. Свидетелят уточни пред съда, че в момента молителя
живее и работи в Швейцария и знае, че си има проблем с работодателите, защото С. говори
турски език и си търси работа при такива хора. Те са малко недобре насроени, когато
говориш турски език, а имената ти са български. Според свидетеля настоящите имена
създават на молителя проблеми с работодателите му. Уточни, че дори и синът на молителя
се казва И., а има и българско име. Синът му и той има проблем с това българско име,
въпреки, че е пълнолетен и работи. С. живее в Швейцария от доста години и няма намерение
да се върне в РБългария, но според него проблема е в това, че сега, когато е на 51 години,
трудно си намира работа и по тази причина с този работодател му се налага да си смени
имената.
Показания даде и майката на молителя И.Н.К..а, които съдът преценява с оглед на
всички други данни по делото, като се има предвид възможната тяхна заинтересованост, на
основание чл.172 от ГПК, която поясни, че към сина й се обръщат с имената С.А.К.. Той се
оженил за К.П., която е с български произход и заради нея си сменил имената с българските
С.А.. Подчерта, че синът й в момента работи в Швейцария, като работодателят му е турчин,
като й е споделял, че тези имена му създават проблеми.
При наличието на тези факти съдът намира, че е сезиран от заинтересована страна и
пред компетентния първоинстанционен съд, на основание чл.19, ал.1 от ЗГР, поради което
молбата е допустима. Разгледана по същество тя е основателна и доказана. Законодателят е
посочил в текста на чл.19, ал.1 от ЗГР, че промяната на собствено, бащино или фамилно име
се допуска от съда въз основа на писмена молба на заинтересования, когато то е осмиващо,
опозоряващо или обществено неприемливо, както и в случаите, когато важни обстоятелства
налагат това. В конкретният казус след като е сезирал съда с молба за промяна на
4
собственото и бащиното имена, то тежестта на доказване на всички изложени в
обстоятелствената част на молбата факти и обстоятелства е именно на молителя, както е
разпределил доказателствената тежест, на основание чл.146, ал.1 от ГПК, в направения
доклад по делото, в проведеното на 18.11.2020 год. открито съдебно заседание. Според съда
в хода на настоящото охранително производство молителят доказа по безпорен начин, че са
налице важни обстоятелства, налагащи промяна на неговите две имена - собствено и
бащино, тъй като се установи, че в удостоверението си за раждане той е записан с български
имена С. А. К. , а във всички останали писмени доказателства, с които се легитимира в
чужбина той е вписан с турско-арабските имена С.А.К.. Очевидно е, че съществуващото в
момента противоречие между имената, с които е вписан в писмените документи и тези,
които носи сега му създават значителни неудобства и проблеми в личния и обществен
живот, което противоречие следва да бъде корегирано от съдебната инстанция. Налице са
гласни доказателства, от които се установи по несъмнен начин, че молителят трайно се е
установил да живее и работи в чужбина и няма намерение да се завърне в Република
България. Осъществява трудовата си дейност при работодател, който не приема работници с
български имена, което според съда представлява важно обстоятелство по смисъла на чл.19,
ал.1 от ЗГР. Важните обстоятелства се изразяват в желанието на молителя да има
възможност да се интегрира пълноценно в обществото, в което живее и при работодателите,
при които осъществява в момента трудовата си дейност, като в настоящата си редакция ЗГР
допуска подобна промяна, още повече, че настоящото съдебно решение е ще е изцяло в
негов интерес.
Затова молбата, с която съдът е сезиран се явява изцяло основателна и доказана,
което налага тя да бъде уважена като се допусне промяна на собственото и бащино имена на
молителя, които вместо С.А., за в бъдеще се изписват и четата С. А..
При този изход на делото разноските следва да останат за сметка та молителите, така
както са направени, на основаниое чл.541 от ГПК.
Водим от изложеното, съдът

РЕШИ:
ДОПУСКА промяна на собственото и бащино имена на С. А. К. , роден на
30.04.1969 год. в гр.Ловеч, ЕГН-**********, с постоянен адрес : гр.Ловеч, ул.”Шести
септември”№8, вх.”Г”, ет.8, ап.24, които за в бъдеще се изписват и четат : С.А.К..
Решението може да се обжалва с въззивна жалба пред ОС-гр.Ловеч в двуседмичен
срок от връчването му на страните.
Препис от него да се изпрати на Община-гр.Ловеч за отразяване на извършената
5
промяна на собственото и бащино имена в регистрите на населението и в съответните
актове за гражданско състояние.
Препис от решението след влизането му в сила да се изпрати на “Бюро съдимост”-
гр.Ловеч за сведение.
Съдия при Районен съд – Ловеч: _______________________
6