Споразумение по дело №621/2025 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 251
Дата: 7 август 2025 г. (в сила от 7 август 2025 г.)
Съдия: Кремена Тодорова Стамболиева Байнова
Дело: 20255620200621
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 4 август 2025 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 251
гр. Свиленград, 07.08.2025 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ПЪРВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ,
в публично заседание на седми август през две хиляди двадесет и пета година
в следния състав:
Председател:Кремена Т. Стамболиева Байнова
СъдебниБойка В. Бадева

заседатели:Мая Д. Гочева
при участието на секретаря Ренета Н. Иванова
и прокурора Д. Ил. С.
Сложи за разглеждане докладваното от Кремена Т. Стамболиева Байнова
Наказателно дело от общ характер № 20255620200621 по описа за 2025
година.
На именното повикване в 09:30 часа се явиха:
Производство по глава двадесет и четвърта от НПК.
Прокурорът – Госпожо Съдия и Съдебни заседатели, представям
връчени Призовка за подсъдимия, Декларация от подсъдимия за отказ от
превод на изготвения срещу него Обвинителен акт, Разписка за получен от
адвоката на подсъдимия Обвинителен акт и Списък за лицата призовани по
НОХД № 621/2025 година по описа на Районен съд – Свиленград.
Подсъдим Т. З. Х., редовно призован, осигурен от СДВНЧ - Любимец,
се явява. За него се явява адв.И. Б., служебен защитник от Бързото
производство (БП), редовно призован.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно призовани, изпращат представител – Прокурор Д. С..
Свидетел Д. С. С., редовно призован, не се явява.
Вещо лице Х. Георгиев Ц., редовно призован, не се явява.
В залата присъства преводач М. Н. Х., редовно призован.
Адв.Б. – Заявявам, че подзащитният ми Т. З. Х. ще се ползва в
настоящото производство от езика фарси.
Съдът като взе предвид, че подсъдимият Т. З. Х. не владее български
език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва
от езика фарси в настоящото производство, намира, че на същия следва да
1
бъде назначен преводач, като поименно определя М. Н. Х., който да извърши
устен превод от български на фарси език и обратно, водим от което и на
основание чл. 142, ал. 1 от НПК
О П Р ЕД Е Л И :
НАЗНАЧАВА на подсъдимия Т. З. Х. преводач М. Н. Х., който да
извърши устен превод от български на фарси език и обратно при
възнаграждение в размер на 150 лв., платими от БС на Съда.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач М. Н. Х., роден на ************* година в град Афганистан,
Ислямско Емирство Афганистан, афганистанец, български гражданин, живущ
в град *******************, с висше образование, неженен, неосъждан, без
родство, спорове и дела с подсъдимия и с другите участници в
производството.
Преводачът М. Н. Х. – Владея писмено и говоримо езика фарси.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред Съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводачът М. Н. Х. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и задълженията.
Преводачът М. Н. Х. – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото:
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв.Б. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият Т. З. Х. (чрез преводача) - Ход на делото. Заявявам, че се
разбирам много добре с преводача.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Преводачът М. Н. Х. – Представям Сметка за изплатени пътни с ЛМПС,
ведно с Фискален бон, като моля да ми бъдат изплатени пътни разноски в
размер на 44.91 лв.
Съдът намира Искането за основателно и подкрепено с доказателство,
поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ПОСТАНОВЯВА на преводача М. Н. Х. да се изплатят пътни разноски в
размер на 44.91 лв. (четиридесет и четири лева и деветдесет и една стотинки).
Да се издаде РКО.
2
На основание чл. 272, ал. 1 от НПК, Председателят на състава пристъпи
към снемане самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдим Т. З. Х. (**************), роден на ************ година в
град *********, Ислямска Република Иран, иранец, ирански гражданин,
живущ в град *****************, Ислямска Република Иран, неженен, със
средно образование, неосъждан.
На основание чл. 272, ал. 4 от НПК, Председателят на състава след като
извърши проверка относно връчването на Обвинителния акт и Съобщението
за днешното съдебно заседание констатира, че съдебните книжа на
подсъдимия Т. З. Х. са връчени на 07.08.2025 година. Във връзка с липсата на
писмен превод на Обвинителния акт е налична по делото Декларация от
подсъдимия Т. З. Х., в която заявява отказа си от това свое право.
Подсъдимият Т. З. Х. (чрез преводача) – Получил съм препис от
Обвинителния акт, същият ми е преведен устно и своевременно съм уведомен
за датата на днешното съдебно заседание. Не възразявам, че не е изтекъл 3-
дневния срок за отговор.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, се разясниха на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
секретар, вещото лице и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на
съда, защитника на подсъдимия, секретаря, вещото лице и преводача.
Адв.Б. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда,
прокурора, секретаря, вещото лице и преводача.
Подсъдимият Т. З. Х. (чрез преводача) - Не възразявам против състава на
съда, прокурора, секретаря, защитника, вещото лице и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК, се разясниха на страните правата
им, предвидени в НПК, както и правата на подсъдимия по чл. 55 от НПК, и в
частност тези по чл. 55, ал. 4, вр.чл. 395а и по чл. 395в от НПК, а именно: да
получи писмен превод на съответния език на постановената Присъда, респ.
одобрено Споразумение за решаване на делото или да откаже получаването на
писмен превод на посочените документи.
Подсъдимият Т. З. Х. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
На основание чл. 275, ал. 1 от НПК, Председателят на състава запитва
страните имат ли искания по реда на съдебното следствие, като на основание
чл. 370, ал. 1 от НПК разясни на подсъдимия Т. З. Х., че има процесуалната
възможност да признае изцяло фактите, предмет на обстоятелствената част на
Обвинителния акт или да даде съгласие да не се разпитват свидетеля и вещото
лице, респ. някои от тях, като при постановяване на Присъдата ще се ползват
самопризнанията му, респ. съдържанието на съответния Протокол за разпит и
Заключението на вещото лице от БП и на основание чл. 384, ал. 1 от НПК му
разясни, че има и процесуалната възможност да постигне Споразумение с
Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение - Свиленград за
3
решаване на делото на съдебното производство.
Прокурорът – Постигнахме Споразумение с адв.И. Б. – служебен
защитник на подсъдимия Т. З. Х. и внасям на основание чл. 384, ал. 1 от НПК
същото за разглеждане от съдебния състав.
Адв.Б. – Действително сме постигнали Споразумение с Прокурора,
което молим да го одобрите.
Представянето на писмено Споразумение за решаване на наказателното
дело и изявленията на Прокурора и Защитата, Съдът прецени като
процесуално действие, обективиращо волята им за промяна на реда на
съдебното следствие, което се явява допустимо и своевременно, поради
което
О П Р Е Д Е Л И :
ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХ дело № 621/2025 година по
описа на Районен съд - Свиленград, по реда на чл. 384, вр.чл. 382 от НПК
спрямо подсъдимия Т. З. Х. за разглеждане и одобряване на представеното
Споразумение.
Прокурорът – Поддържам представеното Споразумение, което сме
подписали с адв.Б., защитник на подсъдимия Т. З. Х., с което уреждаме всички
въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да бъде
прекратено с одобряване на представеното Споразумение.
Адв.Б. - Поддържам представеното от нас Споразумение, което сме
подписали и моля да прекратите производството по делото.
Подсъдимият Т. З. Х. (чрез преводача) – Също поддържам представеното
от нас Споразумение.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Председателят на състава запитва
подсъдимия Т. З. Х. разбира ли обвинението; признава ли се за виновен;
разбира ли последиците от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно
ли е подписал Споразумението.
Подсъдимият Т. З. Х. (чрез преводача) - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от Споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното Споразумение има характера на
влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал. 5 от НПК, Председателят на състава запитва
страните предлагат ли промени в Споразумението.
Прокурорът – Не предлагам промени в Споразумението.
Адв.Б. – Не предлагам промени в Споразумението.
Подсъдимият Т. З. Х. (чрез преводача) – Не предлагам промени в
Споразумението.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното Споразумение
О П Р Е Д Е Л И :
4
ВПИСВА съдържанието на окончателното Споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес, 07.08.2025 година в град Свиленград между подписаните Д. С. -
Прокурор при Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград и Адвокат И. С. Б. от Адвокатска колегия – Хасково, служебен
защитник на Т. З. Х. (**************) - подсъдим по НОХД № 621/2025
година по описа на Районен съд - Свиленград, като констатирахме, че са
налице условията, визирани в чл. 384 от НПК, постигнахме помежду си
Споразумение за решаване на делото, включващо съгласието по всички
въпроси, посочени в чл. 381, ал. 5 от НПК относно следното :
1. Подсъдимият Т. З. Х. (**************), роден на ********** година в
град *********, област Табриз, Ислямска Република Иран, с постоянен и
настоящ адрес в град *****************, Ислямска Република Иран, с адрес
за призоваване в страната: СДВНЧ - Любимец, област Хасково, ирански
гражданин, от ирански произход, неженен, неосъждан, със средно
образование, фризьор, с Ирански задграничен паспорт № **************, се
признава за виновен в това, че
- На 24.07.2025 година на ГКПП „Капитан Андреево” – шосе, област
Хасково, съзнателно се ползвал от неистински официални чуждестранни
документи - Немски визов стикер № ************** на името на Т. З. Х.
(**************), роден на ********** година, положен в Ирански
задграничен паспорт № **************, издаден на името на Т. З. Х.
(**************), роден на ********** година в град *********, област
Табриз, Ислямска Република Иран, като от него за самото съставяне не може
да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал.
2, вр.ал. 1 от НК и
- на 24.07.2025 година през ГКПП „Капитан Андреево” – шосе, област
Хасково, влязъл през границата на страната от Република Турция в Република
България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по
чл. 279, ал. 1 от НК.
2. За така извършеното престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1
от НК от подсъдимия Т. З. Х. (**************), със снета по-горе
самоличност, на основание чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл. 55, ал. 1, т.
2, б.„б”, вр.чл. 42а, ал. 2, т. 1 и т. 2 и чл. 42б от НК се налага наказание
„Пробация” със следните пробационни мерки: „Задължителна регистрация по
настоящ адрес” за срок от 10 (десет) месеца с периодичност 2 (два) пъти
седмично и „Задължителни периодични срещи с пробационен служител” за
срок от 10 (десет) месеца.
На основание чл. 59, ал. 2, вр.ал. 1, т. 1 от НК от наложеното на
подсъдимия Т. З. Х. (**************) наказание „Пробация” да се приспадне
времето, през което е бил задържан по реда на ЗМВР за срок до 24 часа.
За така извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК от подсъдимия
Т. З. Х. (**************) на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал.
5
2 от НК се налагат наказания „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем)
месеца и „Глоба” в размер на 500 лв.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 години.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК на подсъдимия Т. З. Х.
(**************) се определя едно общо наказание, явяващо се по-тежкото от
двете, а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца,
изпълнението на което на основание чл. 66, ал. 1 от НК се отлага за срок от 3
(три) години.
На основание чл. 23, ал. 3 от НК към така определеното най-тежко
наказание „Лишаване от свобода” се присъединяват изцяло и наказанието
„Глоба“ в размер на 500 лв. (петстотин лева).
3. От деянията, извършени от подсъдимия не са причинени имуществени
вреди подлежащи на възстановяване или на обезпечаване.
4. Вещественото доказателство по делото: Ирански задграничен паспорт
№ **************, издаден на името на Т. З. Х. (**************), роден на
********** година в град *********, област Табриз, Ислямска Република
Иран, с положен в него Немски визов стикер № ************** на името на
Т. З. Х. (**************), роден на ********** година, да се върне на
подсъдимия, чрез органите на ГПУ - Свиленград, след надлежно
удостоверяване върху неистинския Визов стикер, че същият е невалиден.
5. Направените по делото разноски в размер на 90 лв. за извършен
превод, на основание чл. 189, ал. 2 от НПК, да останат за сметка на съответния
орган. а направените по делото разноски в размер на 446.23 лв. за експертиза,
на основание чл. 189, ал. 3 от НПК, се възлагат на подсъдимия.
За посочените по-горе престъпления от общ характер, чл. 381, ал. 2 от
НПК допуска постигането на Споразумение за решаване на делото.
С настоящото Споразумение страните уреждат всички въпроси посочени
в чл. 381, ал. 5 от НПК.
На подсъдимия Т. З. Х. (**************) чрез преводача от фарси език
на български език М. Н. Х. с ЕГН ********** от град
**********************, предупреден за отговорността по чл. 290, ал. 2 от
НК за неверен превод, беше разяснен смисъла на настоящото Споразумение,
правните последици от Споразумението, че след одобряването му от
Първоинстанционния съд, Определението на Съда по чл. 382, ал. 7 от НПК е
окончателно и има последици на влязла в сила Присъда за него и не подлежи
на въззивно и касационно обжалване, при което подсъдимият декларира, че се
отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.


ДЕКЛАРАЦИЯ
6


Долуподписаният Т. З. Х. (**************) - подсъдим по НОХД №
621/2025 година по описа на Районен съд –Свиленград, ДЕКЛАРИРАМ, че се
отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, запознат съм с
настоящото Споразумение, доброволно съм го подписал, съгласен съм с
всички негови клаузи и условия и с това, че наказателното преследване по
делото следва да бъде прекратено, а одобреното Споразумение от Съда има
характер на влязла в сила Присъда.

ПРЕВОДАЧ:............................... ПОДСЪДИМ:....................................
(М. Н. Х.) (Т. З. Х.)

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА - ХАСКОВО,
ТЕРИТОРИАЛНО ОТДЕЛЕНИЕ - СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:………………..… ЗАЩИТНИК:.....................................
(Д. С.) (адв.И. Б.)

ПОДСЪДИМ:.....................................
(Т. З. Х.)

Настоящите Споразумение и Декларация се преведоха от български на
фарси език на подсъдимия от преводача М. Н. Х., роден на *************
година в Ислямско Емирство Афганистан с ЕГН **********, живущ в град
**********************, предупреден за отговорността по чл. 290, ал. 2 от
НК.

ПРЕВОДАЧ:......................................
(М. Н. Х.)

Съобразявайки се с текста на окончателното Споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И : №
СПОРАЗУМЕНИЕ:
7
ОДОБРЯВА постигнатото между Д. С. – Прокурор при Районна
прокуратура – Хасково, Териториално отделение - Свиленград и Адвокат И. Б.
от Адвокатска колегия - Хасково – служебен защитник на подсъдимия Т. З. Х.
от Ислямска Република Иран, СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
I. ПРИЗНАВА подсъдимия Т. З. Х. (**************), роден на
************ година в град *********, Ислямска Република Иран, иранец,
ирански гражданин, живущ в град *****************, Ислямска Република
Иран, неженен, със средно образование, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че
на 24.07.2025 година през ГКПП „Капитан Андреево” – шосе, област Хасково,
влязъл през границата на страната от Република Турция в Република
България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по
чл. 279, ал. 1 от НК, поради което и на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 55, ал.
1, т. 1 и ал. 2 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок
от 8 (осем) месеца и на наказание „Глоба” в размер на 500 лв. (петстотин
лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ІІ. ПРИЗНАВА подсъдимия Т. З. Х. (**************), роден на
************ година в град *********, Ислямска Република Иран, иранец,
ирански гражданин, живущ в град *****************, Ислямска Република
Иран, неженен, със средно образование, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че
на 24.07.2025 година на ГКПП „Капитан Андреево” – шосе, област Хасково,
съзнателно се ползвал от неистински официални чуждестранни документи -
Немски визов стикер № ************** на името на Т. З. Х.
(**************), роден на ********** година, положен в Ирански
задграничен паспорт № **************, издаден на името на Т. З. Х.
(**************), роден на ********** година в град *********, област
Табриз, Ислямска Република Иран, като от него за самото съставяне не може
да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал.
2, вр.ал. 1 от НК, поради което и на основание чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал.
1, вр.чл. 55, ал. 1, т. 2, б. „б”, вр.чл. 42а, ал. 2, т. 1 и т. 2 и чл. 42б, ал. 1 от НК
ГО ОСЪЖДА на наказание „Пробация” със следните пробационни мерки:
„Задължителна регистрация по настоящ адрес” за срок от 10 (десет) месеца с
периодичност на явяване и подписване пред пробационен служител или
определено от него длъжностно лице 2 (два) пъти седмично и „Задължителни
периодични срещи с пробационен служител” за срок от 10 (десет) месеца.
На основание чл. 59, ал. 2, вр.ал. 1, т. 1 от НК, ПРИСПАДА от
наложеното на подсъдимия Т. З. Х. наказание „Пробация”, времето, през което
същият е бил задържан по реда на ЗМВР на 24.07.2025 година.
ІІІ. На основание чл. 23, ал. 1 от НК, ОПРЕДЕЛЯ на подсъдимия Т. З. Х.
(**************), роден на ************ година в град *********, Ислямска
Република Иран, иранец, ирански гражданин, живущ в град
*****************, Ислямска Република Иран, неженен, със средно
8
образование, неосъждан, ЕДНО ОБЩО наказание, а именно по-тежкото от
двете: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на така
определеното общо наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години, считано от влизане в сила на настоящото Определение.
На основание чл. 23, ал. 3 от НК, ПРИСЪЕДИНЯВА към така
определеното общо наказание и наказанието „Глоба” в размер на 500 лв.
(петстотин лева).
ІV. На основание чл. 189, ал. 2 от НПК, ПОСТАНОВЯВА направените
по делото разноски за преводач в размер на 90 лв. (деветдесет лева) да останат
за сметка на органа на БП; а в размер на 150 лв. (сто и петдесет лева) по
съдебното производство - за сметка на Съда.
V. На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия Т. З. Х.
(**************), роден на ************ година в град *********, Ислямска
Република Иран, иранец, ирански гражданин, живущ в град
*****************, Ислямска Република Иран, неженен, със средно
образование, неосъждан, ДА ЗАПЛАТИ по Републиканския бюджет,
направените по делото от БП разноски за извършена Техническа експертиза в
размер 446.23 лв. (четиристотин четиридесет и шест лева и двадесет и три
стотинки), вносими по сметка на РДГП – Елхово, и сумата от 5 лв. (пет лева) –
държавна такса в случай на служебно издаване на Изпълнителен лист,
вносими по сметка на Районен съд - Свиленград.
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия Т. З. Х.
(**************), роден на ************ година в град *********, Ислямска
Република Иран, иранец, ирански гражданин, живущ в град
*****************, Ислямска Република Иран, неженен, със средно
образование, неосъждан, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Районен съд - Свиленград,
направените по делото разноски в размер на 44.91 лв. (четиридесет и четири
лева и деветдесет и една стотинки), представляващи пътни такива на
преводач, и сумата от 5 лв. (пет лева) – държавна такса в случай на служебно
издаване на Изпълнителен лист, вносими по сметка на Районен съд -
Свиленград.
VІ. ПОСТАНОВЯВА Ирански задграничен паспорт № **************,
издаден на името на Т. З. Х. (**************), роден на ********** година в
град *********, област Табриз, Ислямска Република Иран, ДА СЕ ВЪРНЕ на
подсъдимия Т. З. Х., чрез органите на ГПУ - Свиленград при МВР, след
надлежно удостоверяване върху неистинския Немски визов стикер №
************** на името на Т. З. Х. (**************), роден на **********
година, положен в Паспорта, че същият е невалиден.
С оглед горното и на основание чл. 24, ал. 3 от НПК , Съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 621/2025
9
година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу Т. З. Х. и от
Ислямска Република Иран за престъпления по чл. 279, ал. 1 от НК и по чл.
316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протестиране.


Председател:
(Кремена Стамболиева)

Съдебни заседатели:
1.
(Бойка Бадева)

2.
(Мая Гочева)

Подсъдимият Т. З. Х. (чрез преводача) - Не желая да получа писмен
превод на одобреното от Съда Споразумение, на разбираемия от мен език.

Адв.Б. – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от съдебния
протокол.
Съдът намира искането за основателно, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДА СЕ издаде незаверен препис от съдебния протокол на адвокат И. Б..

Заседанието завърши в 09.45 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.

Председател: _______________________
Заседатели:
1._______________________
2._______________________
Секретар: _______________________

10