№ 168
гр. Видин, 19.06.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – ВИДИН, V СЪСТАВ НО, в публично заседание на
деветнадесети юни през две хиляди двадесет и четвърта година в следния
състав:
Председател:Даниел Ив. Цветков
при участието на секретаря М.Г.Л.
и прокурора Р. Ст. М.
Сложи за разглеждане докладваното от Даниел Ив. Цветков Наказателно
дело от общ характер № 20241320200900 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 15:30 часа се явиха:
За РП-Видин се явява прокурор М..
Подсъдимият Х. К./ H.K./, доведен от ОЗ”О”- гр. Видин се явява в
залата и със служебен защитник адв. С. Г. от досъдебното производство.
В залата се явява А. Д., преводач от български на арабски език и
обратно.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА А. Д. за преводач от български на арабски език и обратно
на подсъдимия К..
ПО ХОДА НА ДЕЛОТО.
ПРОКУРОРЪТ: Моля да се даде ход на делото.
АДВ.Г.: Моля да се даде ход на делото. От името на моя подзащитен
заявявам, че сме съгласни с постигнатото споразумение.
ПОДСЪДИМИЯТ К. чрез преводача: Поддържам казаното от
адвоката ми.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА самоличността на подсъдимия:
1
Х. К. /H.K./, роден на ********г. в С., сирийски гражданин,
неосъждан,сладкар, женен, основно образование, без адресна регистрация в
Република България.
Самоличността се сне по данни от подсъдимия и от делото.
СНЕМА самоличността на преводача
А. Д.: 60г., б.р.
На преводача се напомни отговорността по чл.290, ал.2 НК и същият
обеща да даде верен превод.
Съдът докладва делото.
Делото е внесено и образувано по споразумение на Районна
прокуратура-Видин, представлявана от прокурор Райна Петрова и адв. С. М.
Г. от АК-Видин в качеството си на защитник на обвиняемия Х. К./ H.K./,
роден на ********г. в С., сирийски гражданин, неосъждан, женен, основно
образование без адресна регистрация в Република България на основание
чл.381 от НПК се постигна Споразумение за решаване на наказателното
производство по ДП № 114/2024 г. по описа на ГПУ -Видин, прокурорска
преписка №1941/2024 г. по описа на РП-Видин.
На основание чл.382, ал.4 от НПК съдът запитва обвиняемия, разбира
ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал същото.
ПОДСЪДИМИЯТ К.: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен.
Разбирам последиците от споразумението, съгласен съм с тях и доброволно
съм подписал споразумението.
ПРОКУРОРЪТ: Моля да одобрите споразумението, след като се
убедите, че не противоречи на закона и морала.
АДВ.Г.: Моля да приемете предложеното споразумение и същото да
бъде одобрено.
ПОДСЪДИМИЯТ К.: Поддържам казаното от адвоката.
На основание чл.382, ал.6 от НПК съдът
ОПРЕДЕЛИ:
Да се впише в протокола съдържанието на окончателното
споразумение.
ОДОБРЯВА постигнатото
2
СПОРАЗУМЕНИЕ:
между страните, според което:
Подсъдимият Х. К./ H.K./, роден на 27.06.1996г. в С., сирийски
гражданин, неосъждан, женен, основно образование без адресна регистрация
в Република България се признава за ВИНОВЕН в извършване на
престъпление от общ характер, а именно в това, че :
1. На 07.06.2024г. на ГКПП - Дунав мост 2 Видин-Калафат, направил
опит да излезе през границата на страната от Р.България в Р.Румъния, без
разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало
недовършено, поради независещи от дееца причини - намеса на служители от
ГПУ - Видин и задържането му от същите полицейски служители -
престъпление по чл. 279, ал.1 във вр. с чл.18, ал.1 от НК.
Съобразявайки целите на наказанието, визирани в разпоредбата на чл.
36 от НК. и като бе съобразена разпоредбата на чл. 381, ал. 5, т. 2 от НПК,
страните се съгласяват на обв. Х. К./ H.K./, роден на 27.06. 1996г. в С., на
основание чл. 279, ал. 1 от НК във вр. с чл. 55, ал. 1, т. 1 от НК да бъде
наложено наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА'’ за срок от 1 /една/
година, изпълнението на което на основание чл. 66, ал. 1 от НК да бъде
отложено за срок от 3 /три/ години.
На основание чл.55, ал.3 от НК страните се споразумяват на обвиняемия
Х. К./ H.K./, роден на 27.06.1996г. в С. да не се налага по-лекото наказание
„Глоба", което закона предвижда наред с наказанието „лишаване от свобода“.
С деянието си обвиняемият Х. К./ H.K./, роден на ********г. в С., не е
причинил имуществени вреди, които да подлежат на възстановяване.
Споразумението е окончателно и не подлежи на обжалване или протест.
С П О Р А З У М Е Л И С Е :
3
ПОДСЪДИМ: СЛ. ЗАЩИТНИК:
/ Х. К. / /адв. С. Г./
ПРОКУРОР: ПРЕВОДАЧ:
/Р. М. / /А. Д. /
Съдът счита, че постигнатото споразумение не противоречи на Закона и
морала, поради което и на основание чл.384, ал.3 във вр. с чл.382, ал.7 от
НПК
ОПРЕДЕЛИ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между РП - Видин,
представлявана от прокурор Р. М., подсъдимия Х. К./ H.K./ и защитникът му
адв. С. Г..
На преводача А. Д. да се заплати възнаграждение от бюджета на съда в
размер на 50.00 /петдесет лв./ лева за извършения превод.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ОТМЕНЯ взетата мярка за неотклонение „Задържане под стража” спрямо
подсъдимия Х. К./ H.K./
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 900/2024г. по описа на
Районен съд-Видин.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО за прекратяване е окончателно и не подлежи на
обжалване или протестиране.
Протоколът написан в съдебно заседание в 15:36 часа.
Съдия при Районен съд – Видин: _______________________
Секретар: _______________________
4