П Р О Т О К О Л
Смолян, 29.11.2023 година
Административният съд - Смолян - II състав, в съдебно заседание на двадесет и девети ноември две хиляди и двадесет и трета година в състав:
Съдия: | ДОБРИНКА ГРИБАЧЕВА | |
при участието на секретаря Радка Маринска и с участието на прокурора сложи на разглеждане дело № 191 по описа за 2023 година докладвано от съдията ДОБРИНКА ГРИБАЧЕВА |
||
На поименно повикване в 11:10 часа, се явиха:
ЖАЛБОПОДАТЕЛЯТ М. Ц. Д., уведомен по реда на чл. 138, ал. 2 от АПК, не се явява. Същата се представлява от адв. Р., надлежно упълномощена от по-рано.
ОТВЕТНИКЪТ – Директора на ТП на НОИ-[област], уведомен по реда на чл. 138, ал. 2 АПК, се представлява от юриск. Ч., надлежно упълномощена от по-рано.
ПО ХОДА НА ДЕЛОТО:
АДВ. Р.: Да се даде ход на делото.
ЮРИСК. Ч.: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че няма процесуални пречки за даване ход на делото и затова
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
АДВ. Р.: П. К. по договор с възможност за прекъсване на Министерство на заетостта и социалната сигурност и самото уведомление на доверителката ми Д. за прекратяване на трудовото й правоотношение в [държава] със заверен превод.
ЮРИСК. Ч.: Не възразявам да бъдат приети по съображения, че съответно същите се свеждат да обстоятелството, че е налице заявление за прекратяване на правоотношението, но не се съдържа съответно документ с уважение на същото, а комуникацията за прекъсване, тя е относима за клаузите по сключения договор и не смятам, че е налице прекратяване на трудово правоотношение, а единствено и само прекъсване, като становище в тази връзка се съдържа в преписката от страна и на Дирекция „Европейски регламенти и международни договори“.
По доказателствата:
СЪДЪТ намира, че следва да се приемат и приложат като писмени доказателства по делото представените в днешно съдебно заседание надлежно заверено копие на превод на Уведомление от 10.01.2023 г. от М. Д., ведно с документа на испански език и заверен превод на Комуникация по договор с възможност за прекъсване от 16.01.2023 г. на Министерство на заетостта и социалната сигурност и същия документ на испански език и затова,
О П Р Е Д Е Л И :
ПРИЕМА И ПРИЛАГА като писмени доказателства по делото гореописаните документи.
АДВ. Р.: Делото е изяснено.
ЮРИСК. Ч.: Делото е изяснено от фактическа страна.
СЪДЪТ намира делото за изяснено от фактическа страна предвид становищата на страните и затова и затова
О П Р Е Д Е Л И
ПРИКЛЮЧВА СЪДЕБНОТО ДИРЕНЕ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО ПО СЪЩЕСТВО
АДВ. Р.: От името на доверителката ми моля да се произнесете с решение, с което да приемете подадената жалба за основателна като отмените оспорвания административен акт, с който е потвърдено и разпореждането за отказ да бъде отпуснато и определено обезщетение за безработица.
По разноските, моля да се произнесете при условията на чл. 38, ал. 2, тъй като процесуалното представителство е осъществено безплатно.
В конкретния случай считам, че съдът не би могъл да се произнесе с решение по същество, поради което първото ми искане, след отмяна на административния акт, да върнете преписката или да дадете със своето решение задължителни за административния орган указания, а именно да се произнесе положително по направеното от доверителката ми заявление за отпускане на обезщетението. Основния спорен в случая момент е дали в друга държава членка, в случая [държава], е налице прекратяване на правоотношението на доверителката ми или не. Още при оспорването от страна на жалбоподателя са представени пред административния орган доказателства, които безспорно установяват, че е налице анулиране, прекъсване на трудова-правната връзка още към началото на месец януари 2023 г. Чрез тези доказателства, представени в днешно съдебно заседание и в надлежен заверен легализиран превод се опровергава извода на административния орган, че е налице частична безработица. Представихме самото заявление от работника или служителя, в случая жалбоподателя, чрез което той е заявил своето искане за анулиране на трудово-правната връзка в [държава]. Последвало е и решение за признаване на този отказ, поради което от начина на формулиране на решението се опровергава извода, че е налице частична безработица като главен мотив на административния орган да откаже отпускане на обезщетението. Считам, че представените днес доказателства не могат да бъдат интерпретирани по друг начин, освен че е налице анулиране, прекратяване на трудовото правоотношение в [държава], т.е. че е налице и спорната предпоставка за отпускане на обезщетението.
В хода на производството административният орган се позовава на извършената по електронен път справка, чието съдържание моля да приемете опровергано с представените писмени доказателства. Между другото установи се, в това число и заради отказа на съда по друг начин да удостовери прекратяване на трудово-правна връзка в [държава], че административния орган единствено има достъп до тази система, но по какъв начина са зададени параметрите за получаване на информация, остава спорно в производството. Единствения възможен начина доверителката ми да защити правата си, е чрез представяне на писмени доказателства за опровергаване на информацията в така наречения „СЕД“ и моля да приемете, че това опровергаване достоверността или истинността на посоченото в получената по електронен път информация е постигнато в производството.
Между другото в жалбата, както относима към административното обжалванe, така и при съдебното обжалване са изложени подробни съображения, които изцяло поддържам и моля да съобразите при постановяване на съд си решение.
Освен казано до тук искам да допълня: Освен като необосновано и неправилно по същество процедирането или издаването на административния акт противоречи на разпоредбата на чл. 35 от АПК. В хода на административното производство, административният орган е длъжен да изясни всички факти и обстоятелства, което задължение той не е изпълнил, а това е според нас и друго основание за връщане на преписката за изясняване на обстоятелствата. Единствения легитимиран, оторизиран отказ да изиска чрез СЕД информация във връзка с прекратяване на трудово-правна връзка с държава-членка е административният орган. Въпреки, че пред него са представени документи, които подлагат по съмнение достоверността на представената информация в СЕД, той не е положил, според нас, необходимите усилия да изясни кой е вреният факт, дали че връзката е прекъсната и че се касае за частична безработица или се касае за прекратено трудово-правна връзка, чиито смисъл и единичен със смисъла на българското законодателство, прекратяване на трудовото правоотношение. При наличието на това съмнение и наличието на документ, който опровергава извода или го подлага най-малкото под съмнение, според нас е следвало административният орган чрез предоставените му правомощия да изиска повторно информация дали са касае за прекъсване или прекратяване на правоотношението в [държава]. Тази неяснота е следвало да се изясни не само заради задължението на административния орган по чл. 35, но и заради факта, че са налице очевидно различни правни институти в българската и испанската държава. В [държава] не е възможно да е налице частична безработица, докато виждаме, че правото в испанската държава допуска подобна хипотеза. По тази причина считам, че е налице и друго основание, самостоятелно, съдът да отмени решението и да върне преписката с указания до административния орган да изясни чрез предоставените му в закона правомощия този спорен факт, именно на който спорен факт се основава извода му за невъзможност да бъде отпуснато обезщетението. Доверителката ми не разполага с правни способи да установи факта, на който се позовава, тъй като както казва и колегата в първото съдебно заседание и съгласно чл. 4 на Регламента за обмен на информация, единствения оторизиран орган да поиска по електронен път информацията, правно-релевантна за извода дали се полага или не обезщетение, е на административния орган. Така, че моля да обсъдите нашето възражение за връщане на преписката с указания да се изяснят всички факти и обстоятелства при наличие на противоречива информация по въпроса прекъсната ли е или е прекратена трудово-правната връзка на доверителката ми.
Както казах, претендирам за разноски при условията на чл. 38, ал. 2 от Закона за адвокатурата.
ЮРИСК. Ч.: От името на директора на ТП на НОИ-[област] моля да постановите съдебно решение, с което да отхвърлите изцяло депозираната жалба и да оставите в сила оспорваното решение. Изцяло поддържам изложените в него съображения, с оглед на което е оставено в сила разпореждането за отказ на ръководителя за осигуряването за безработица да отпусне парично обезщетение за безработица на заявителя М. Д.. Считам, че към датата на постановяване на административните актове са съобразени относимите за правилното решаване на казуса правни норми, като в случая са налице релевантни факти, обосноваващи посочения извод в насока информация и данни, удостоверено по съответния ред. Изрично в чл. 4 от Регламента е визирано, че обмена на информацията на данни се осъществява по електронен път. По електронен път се ползват за удостоверяване на съответните данни съответни структурни електронни документи. В настоящия случай считам, че правилно са зададени, както се изрази процесуалния представител на жалбоподателя параметрите на искането, като съответно тези данни и формулиране на самото искане се съдържа в документ, който е част от приетата административна преписка, който е с наименование Н001, като изрично административният орган е изискал информация дали към датата 01.03.2023 г., когато е депозирано заявлението за отпускане на обезщетението за безработица, съответно дали е прекратено правоотношението, като лицето е визирано дори периода, за който се отнася 21.09.2022 г. до 10.10.2022 г. Изрично следва да бъде отбелязано, че следва да се прави разграничение, с оглед на сключения трудов договор и визираните в него клаузи, разлика между прекъсване на трудовото правоотношение и прекратяване на трудово правоотношение. Изрично компетентната институция на [държава] уведомява, че реално с лицето продължава да съществуват договорни отношения с работодателя, а абсолютна пречка, пречка от категорията на абсолютните, реално към датата на депозиране на заявлението, лицето все още да се намира в такава трудово-правна връзка. В настоящия случай са налице официални писмени доказателства, които считам, че с представените в днешно съдебно заседание категорично не могат да бъдат опровергани и в тази връзка считам, че правилно е постановен отказа за отпускане на парично обезщетение за безработица.
Ето защо предвид изричните норми по българското законодателство и регламента, считам че правилно са постановени административните актове от длъжностните лица в ТП на НОИ-[област].
Освен изложеното, бих искала да допълня категорично, че не бих могла да се съглася, че не е спазена разпоредбата на чл. 35 от АПК. Напротив в тази връзка е изискана допълнителна информация, като съм длъжна да отбележа, че представените документи от страна на заявителя се изпращат към съответния структурен електронен документ до компетентната институция на [държава], тъй като тя е тази, която извършва проверка. Данните са именно в [държава]. Затова съответно ръководителя на осигуряване за безработица е длъжен да се съобрази с предоставената информация. В настоящия случая не мога да се съглася, че следва да се прави аналогия между понятията „прекратяване“, „прекъсване“ по българско законодателство, тъй като частичната безработица е понятия и разпоредби, визирани в Регламента, именно в случая, когато лицето е упражнявало и има сключено правоотношение, сключен трудов договор и правоотношение в чужда страна, именно затова се прилагат разпоредбите в Регламента при преценка правото на ПОБ, но съобразени с националното ни законодателство. В настоящия случай безспорен факт, независимо, че лицето след това е упражнявало дейност на територията на [държава], в случая има запазена връзка с работодател в [държава], ето предвид на което не може да бъде отпуснато обезщетение за безработица, абсолютна пречка по нашето българско законодателство. Данните, всички се съдържат в административната преписка, така че те са на разположение на жалбоподателя, ако е имал в предвид и ако е имал желание ние имаме право да предоставим достъп по документацията и на копие от съответните документи В тази връзка считам, че не са нарушени разпоредбите на АПК и моля да отхвърлите жалбата като неоснователна.
С оглед на гореизложеното, моля жалбата да бъде оставена без уважение и моля в полза на ТП на НОИ да бъде присъдено юрисконсултско възнаграждение.
СЪДЪТ обяви, че ще се произнесе с решение в законния срок.
Протоколът изготвен в с.з.
Заседанието закрито в 11:25 часа.
Съдия: |
||
Секретар: |