П Р О Т О К О Л
Година 2019 Град Свиленград
Свиленградски районен съд наказателен състав
На шестнадесети октомври две
хиляди и деветнадесета година
В публично съдебно
заседание в следния състав:
Председател: ДОБРИНКА КИРЕВА
Секретар: Татяна
Терзиева
Прокурор: Десислава Садова
сложи за разглеждане
докладваното от съдия КИРЕВА
НОХД № 690 по описа на съда за 2019 година
На именното повикване в 11.30 часа се явиха:
Производство по реда на
глава ХХІХ от НПК.
Страна Районна прокуратура - Свиленград, редовно уведомена, се
представлява от младши прокурор Десислава Садова.
Подсъдимият М.К., редовно призован, осигурен от органите на СДВНЧ - Любимец, се явява
лично и с адв. П.Б. - назначен служебен защитник от
досъдебното производство, редовно призован.
В залата
присъства преводач М.Н.Х., редовно уведомен.
Адв. Б. – Заявявам, че
подзащитният ми в настоящото производство ще се ползва от пащу език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимият М.К. не
владее български език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае
да се ползва от пащу език в настоящото производство, намира, че на същия следва
да бъде назначен преводач, като поименно определя М.Н.Х., който да извърши устен превод от български език на
пащу и обратно, водим от което и на основание чл.142,
ал.1 от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимия М.К., преводач М.Н.Х., който да
извърши устен превод от български език на пащу език и обратно при възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.
Да
се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач М.Н.Х., роден на *** ***, афганистанец,
български гражданин, живущ ***, с висше образование, неженен, неосъждан,
собственик на ЕТ, без родство, спорове и дела с подсъдимия и с другите
участници в производството.
Преводачът
предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който
предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода”
до 5 години.
Преводач М.Н.Х. – Обещавам да
направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и
задълженията.
Преводачът М.Н.Х. – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. Б. –
Да се даде ход на делото.
Подсъдимият М.К. /чрез преводача/ - Ход на делото.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото,
поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД
НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на
подсъдимия чрез преводача.
Подсъдимият М.К., роден на ***
год. в гр. Нангархар, Р.Афганистан, афганистански гражданин, пащун по произход,
постоянен и настоящ адрес гр. Нангархар, Р.Афганистан, женен, без образование,
умеещ да полага подпис, безработен, неосъждан.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, се разясниха на
страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника,
съдебния секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда,
защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв. Б. – Нямам искания за отвод
и възражения срещу състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият М.К. /чрез преводача/ - Не възразявам против
състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
На основание чл. 274,
ал. 2 от НПК се разясниха на страните правата им предвидени в НПК.
Подсъдимият М.К. /чрез преводача/ -
Запознат съм с правата си по НПК.
Съдът докладва внесеното споразумение.
Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме подписали със
защитника на подсъдимия М.К. , което поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на
представеното споразумение.
Адв. Б. - Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля
производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
споразумение.
Подсъдимият М.К. /чрез преводача/ –
Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля, производството по делото
да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия М.К. , разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира
ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е
подписал споразумението.
Подсъдимият М.К.
/чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам
последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че
одобреното споразумение има характера на влязла в сила присъда. Подписал съм
споразумението доброволно.
Съдът, след като взе
предвид категоричното и безусловно съгласие относно съдържанието на окончателното
споразумение и доколкото не предлага на
основание чл.382, ал.5 от НПК, промени в постигнатото споразумение,
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на
окончателното споразумение в съдебния протокол, както следва: Днес 16.10.2019 г.в гр.
Свиленград между подписаните Десислава Садова - мл.прокурор при Районна
прокуратура-Свиленград и П.Б. ***,
служебен защитник на М.К., роден на *** год. в гр. Нангархар, Р.Афганистан -
обвиняем по бързо производство№121 по описа на ГПУ – Ново село, като
констатирахме, че са налице условията визирани в чл.384 от НПК, постигнахме
помежду си споразумение за решаване на делото включващо съгласието по всички
въпроси, посочени в чл. 381, ал. 5 от НПК относно следното:
1.Обвиняемият М.К., роден на *** год. в гр. Нангархар, Р.Афганистан, афганистански гражданин, пащун по произход,
постоянен и настоящ адрес гр. Нангархар, Р.Афганистан, женен, без образование, умеещ да полага подпис, безработен, без документи за самоличност, по
заявени от лицето данни, неосъждан се признава за виновен в това, че
на 07.10.2019 г. в района на 349-та гранична
пирамида, в землището на с. Мезек, общ. Свиленград, обл.Хасково влязъл през
границата на страната от Република Гърция в Република България, без разрешение
на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1 от НК.
2. За
извършеното престъпление по чл.279, ал.1 от НК от
обвиняемия М.К. със снета
по-горе самоличност на основание чл. 279, ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК се налага
наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 6 /шест/ месеца и „глоба“ в размер
на 200 лева
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание
„Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три / години.
3. От деянието извършено от обвиняемия М.К. не са причинени
съставомерни имуществени вреди, които подлежат на възстановяване и
обезпечаване.
4.
Направените по делото разноски в размер на 118 лева и 39 ст. за извършен превод на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на
съответния орган, който ги е направил.
С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с
чл.381, ал.5 от НПК
За така извършеното престъпление чл. 381, ал.2 от НПК допуска сключването
на споразумение за решаване на делото.
На обвиняемия М.К., роден на *** год. в гр. Нангархар, Р.Афганистан, чрез
преводача от български на пащу и обратно М.Н.Х.,***, предупреден за отговорността по чл.290 ал.2 от НК за неверен
превод, беше разяснен смисълът на настоящото споразумение и същият декларира,
че се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният М.К., роден на *** год. в гр. Нангархар, Р.Афганистан,
ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от
мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред,
чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.Н.Х.,***.
ПРЕВОДАЧ:.......................
ОБВИНЯЕМ:......................
/ М.Н.Х. / / М.К. /
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :
Районна
прокуратура
Свиленград
МЛ.ПРОКУРОР:……………
/Десислава
Садова/
ЗАЩИТНИК:…………………
/ адв. П.Б. /
ОБВИНЯЕМ:......................
/ М.К. /
Настоящото споразумение и декларации се преведоха от български език на
пащу на обвиняемия от преводача М.Н.Х.,***,
предупреден за отговорността по чл.290,
ал.2 от НК.
ПРЕВОДАЧ:...................................
/ М.Н.Х. /
Съобразявайки се с
текста на окончателното споразумение, Съдът намира, че то не противоречи на
закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът
О
П Р Е Д Е Л И: №
ОДОБРЯВА постигнатото между младши прокурор Десислава Садова при Районна
прокуратура – Свиленград и адв. П.Б.
*** – защитник на подсъдимия М.К., СПОРАЗУМЕНИЕ, както
следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимия М.К., роден на ***
год. в гр. Нангархар, Р.Афганистан, афганистански гражданин, пащун по произход,
постоянен и настоящ адрес гр. Нангархар, Р.Афганистан, женен, без образование,
умеещ да полага подпис, безработен, неосъждан.
ЗА ВИНОВЕН в
това, че
На 07.10.2019
г. в района на 349-та гранична пирамида, в землището на с. Мезек, общ.
Свиленград, обл.Хасково влязъл през границата на страната от Република Гърция в
Република България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1 от НК,
поради което и на основание чл. 279, ал.1, чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и
„Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от
свобода” за срок от 3 (три) години.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл.189, ал.2 от НПК направените в Досъдебното производство
разноски в размер на 118, 39 лв.
(сто и осемнадесет лева и тридесет и девет стотинки), ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а
сторените в съдебното производство разноски в размер на 50 (петдесет) лева ДА ОСТАНАТ –
за сметка на съда.
С оглед горното и на основание
чл.24,ал.3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното
производство по НОХД № 690/2019г. по описа на Районен съд – Свиленград,
водено М.К. за престъпление по чл.279,
ал.1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или
протест.
Подсъдимият М.К. (чрез преводача) на основание чл.395в от НПК - Заявявам,
че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.
Препис -извлечение от Протокола в частта
за одобреното споразумение да се изпрати на СДВНЧ - Любимец, за сведение.
Адв. Б. – Моля да ми бъде издаден препис от съдебния протокол.
Съдът намира искането на
адвокат Б. за основателно, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДА СЕ ИЗДАДЕ препис от съдебния протокол на адвокат Б..
Заседанието завърши в 11.40 часа.
Протоколът
се изготви в съдебно заседание.
СЪДИЯ:
.....……….
СЕКРЕТАР: ........……...