П Р О Т О К О Л
Година 2020 Град Свиленград
Свиленградският районен
съд наказателен състав
На тридесети септември две хиляди и двадесета година
В публично съдебно
заседание в следния състав:
Председател: КРЕМЕНА СТАМБОЛИЕВА
Секретар: Ренета Иванова
Прокурор: Мария Кирилова
сложи за разглеждане докладваното
от Съдия СТАМБОЛИЕВА
НОХ дело № 574 по описа на
Съда за 2020 годи на
На именното повикване в 15.30
часа, се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Страна
Районна прокуратура - Свиленград, редовно призована, изпраща представител – Районен
прокурор Мария Кирилова.
Подсъдим А.А. Мохаммад
Шакран, редовно призован, се явява. За него се явява адв.П.К. - упълномощен защитник от Бързото производство
(БП), редовно призована.
В залата присъства преводач А. Закка К., редовно призована.
Адв.К. – Заявявам, че подзащитният
ми ще се ползва
в настоящото производство от арабски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимият А.А. Мохаммад
Шакран не владее български
език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва от
арабски език в настоящото производство, намира, че на същия следва да бъде
назначен преводач, като поименно определя А. Закка
К., която да извърши устен превод от български на
арабски език и обратно, водим от което и на
основание чл. 142, ал. 1 от НПК
О П Р ЕД Е Л
И :
НАЗНАЧАВА на
подсъдимия А.А.
Мохаммад Шакран преводач А. Закка К., която да извърши устен превод от български на арабски
език и обратно при възнаграждение в размер на 20 лв., платими от бюджета на
Съда.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач
А. Закка К., родена на *** ***, Ливан, ливанка,
ливанска гражданка, живуща ***, със средно образование, вдовица, неосъждана, без родство, спорове и дела с подсъдимия и с
другите участници в производството.
Преводачът А. Закка К. – Владея писмено и
говоримо арабски език.
Преводачът предупреден за наказателната
отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен
превод пред Съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводачът
А. Закка К. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и
задълженията.
Преводачът А. Закка К. – Ясни
са ми правата и задълженията.
По хода на делото:
Прокурорът
– Да се даде ход на делото.
Адв.К. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият
А.А. Мохаммад Шакран (чрез
преводача) – Разбирам се добре с преводача. Да се даде ход на делото.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на делото,
поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА
ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимия чрез
преводача.
Подсъдим А.А. Мохаммад Шакран, роден на *** ***, Палестина, арабин, с двойно
гражданство – на Палестина и Федерация Сейнт Китс и Невис, живущ *** 78, Република
Турция, с висше образование, женен, неосъждан.
На
основание чл. 274, ал. 1 от НПК, се разясниха на страните
правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
секретар и преводача.
Прокурорът
– Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда, защитника на
подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв.К. – Нямам искания за
отвод и възражения срещу състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият
А.А. Мохаммад Шакран (чрез
преводача) - Не възразявам против състава на съда, прокурора, секретаря,
защитника и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2
от НПК, се разясниха на страните правата им, предвидени в НПК, както и правата на подсъдимия по чл. 55 от НК, и в
частност тези по чл. 55, ал. 4, вр.чл. 395а и по чл.
395в от НПК, а именно да получи писмен превод на съответния език на постановената
Присъда, респ. одобрено Споразумение за решаване на делото или да откаже
получаването на писмен превод на посочените документи.
Подсъдимият
А.А. Мохаммад Шакран (чрез
преводача) - Ясни са ми правата.
Съдът докладва внесеното Споразумение.
Прокурорът – Представили сме Споразумение, което сме подписали с адв.П.К. - защитник на подсъдимия А.А. Мохаммад
Шакран, което поддържам и с което уреждаме всички
въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да бъде
прекратено с одобряване на представеното Споразумение.
Адв.К.
- Поддържам Споразумението, което сме подписали с Прокурор при Районна прокуратура - Свиленград.
Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
Споразумение.
Подсъдимият А.А. Мохаммад
Шакран (чрез преводача) – Поддържам Споразумението,
което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното Споразумение.
На
основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва
подсъдимия А.А. Мохаммад
Шакран разбира ли обвинението; признава ли се за
виновен; разбира ли последиците от Споразумението; съгласен ли е с тях и
доброволно ли е подписал Споразумението.
Подсъдимият
А.А. Мохаммад Шакран (чрез
преводача) - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам
последиците от Споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че
одобреното Споразумение има характера на влязла в сила Присъда. Подписал съм
Споразумението доброволно.
Съдът запитва страните предлагат ли
промени в Споразумението.
Прокурорът
– Не предлагам промени в Споразумението.
Адв.К. – Не предлагам промени
в Споразумението.
Подсъдимият
А.А. Мохаммад Шакран (чрез
преводача) – Не предлагам промени в Споразумението.
Съдът,
след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно съдържанието
на окончателното Споразумение
О П Р Е Д Е Л И :
ВПИСВА
съдържанието на окончателното Споразумение в съдебния протокол, както следва:
Днес
30.09.2020 година в град Свиленград между подписаните Мария Кирилова - Районен
прокурор на Районна прокуратура - Свиленград и Адвокат П.К. от Хасковска
адвокатска колегия - упълномощен защитник на А.А. Мохаммад
Шакран, роден на *** ***, Палестина - обвиняем по БП
№ 175/2020 година по описа на ГПУ - Свиленград, като констатирахме, че са
налице условията, визирани в чл. 381 от НПК, постигнахме помежду си Споразумение
за решаване на делото, включващо съгласието по всички въпроси, посочени в по
чл. 381, ал. 5 от НПК относно следното:
1. Обвиняемият
А.А. Мохаммад Шакран, роден
на *** ***, Палестина, арабин по произход, с двойно гражданство - на Палестина
и Федерация Сейнт Китс и Невис, живущ *** 78, Република Турция, женен, неосъждан, с висше образование, търговец, притежаващ Паспорт
на Федерация Сейнт Китс и Невис № RЕ0091484, издаден на 26.11.2019 година, с адрес за
призоваване в страната: град Свиленград, ул.„Георги Скрижовски”
№ 1, офис 5, област Хасково, се признава за виновен в това, че на 25.09.2020 година
на ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, област Хасково,
съзнателно се ползвал от неистински официален чуждестранен документ - Международно
свидетелство за управление на моторно превозно средство (МПС) с
регистрационен № DL533235, издадено на 21.07.2020 година на името на Shaqran Ahmad Abdalla
Mohammad (А.А. Мохаммад Шакран), роден на *** година, като от него за самото
съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл. 316,
вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1
от НК.
2.
За така извършеното престъпление по чл. 316, вр.чл. 308,
ал. 2, вр.ал. 1 от НК на обвиняемия А.А. Мохаммад Шакран, със снета
по-горе самоличност, на основание чл. 316, вр.чл.
308, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл.
54, ал. 1 от НК се налага наказание „Лишаване от свобода” за срок от 7 (седем)
месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното наказание
„Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 (три) години.
3. От деянието, извършено от обвиняемия А.А.
Мохаммад Шакран не са
причинени съставомерни имуществени вреди, които подлежат
на възстановяване и обезпечаване.
4.
Веществените доказателства по делото, а именно: неистински официален чуждестранен
документ - Международно
свидетелство за управление на МПС с регистрационен № DL533235, издадено на
21.07.2020 година на името на Shaqran Ahmad Abdalla Mohammad
(А.А. Мохаммад Шакран),
роден на *** година, на основание чл. 112, ал. 4 от НПК, да остане приложено
към материалите по делото.
5.
Направените по делото разноски в размер на 254.50 лв. за извършен превод на
основание чл. 189, ал. 2 от НПК, да останат за сметка на съответния орган; а
направените по делото разноски в размер на 190.81 лв. за извършена експертиза, на основание чл.
189, ал. 3 от НПК, следва да се заплатят от обвиняемия.
С
настоящото Споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с чл. 381,
ал. 5 от НПК.
За
така извършеното престъпление чл. 381, ал. 2 от НПК допуска сключването на Споразумение
за решаване на делото.
На
обвиняемия А.А. Мохаммад Шакран, роден на *** ***, Палестина, чрез преводача от български език на арабски
език и обратно А. Закка К. с ЕГН **********, родена на *** ***, предупредена
за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК за неверен превод, беше прочетен,
преведен и разяснен смисъла на настоящото Споразумение и същият декларира, че
се отказват от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
Подписаният
А.А. Мохаммад Шакран
ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното Споразумение, досежно
извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото
по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача А. Закка К. с ЕГН **********, родена на *** ***.
ПРЕВОДАЧ:………………….
ОБВИНЯЕМ:...............................
(А. Закка К.)
(А.А. Мохаммад Шакран)
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :
Районна прокуратура -
Свиленград
ПРОКУРОР:…………………… ЗАЩИТНИК:…………………
(Мария Кирилова) (адв.П.К.)
ОБВИНЯЕМ:…….……………
(А.А. Мохаммад Шакран)
Настоящите Споразумение и Декларация се
преведоха от български език на арабски език на обвиняемия от преводача А. Закка К. с ЕГН **********, родена на *** ***, предупредена за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.
ПРЕВОДАЧ:..............................
(А. Закка
К.)
Съобразявайки се с текста на окончателното Споразумение,
Съдът намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И: №
ОДОБРЯВА
постигнатото между Районен прокурор Мария Кирилова при Районна прокуратура – Свиленград, от една страна
и от друга - Адвокат П.К. ***, защитник на подсъдимия А.А. Мохаммад
Шакран от Република Турция, СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
І. ПРИЗНАВА
подсъдимия А.А. Мохаммад Шакран, роден на *** ***, Палестина, арабин, с двойно
гражданство – на Палестина и Федерация Сейнт Китс и Невис, живущ *** 78,
Република Турция, с висше образование, женен, неосъждан,
ЗА ВИНОВЕН в това, че на
25.09.2020 година на ГКПП „Капитан Андреево” - шосе,
област Хасково, съзнателно се ползвал от неистински официален чуждестранен
документ - Международно свидетелство за управление на МПС с регистрационен №
DL533235, издадено на 21.07.2020 година на името на Shaqran
Ahmad Abdalla Mohammad (А.А. Мохаммад Шакран), роден на *** година, като от него за самото
съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.
316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал.
1 от НК, поради което и на основание чл. 316, вр.чл.
308, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл. 54, ал. 1 от НК ГО ОСЪЖДА на
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 7 (седем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА
изпълнението на наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години, считано от влизане в сила на настоящото Определение.
На основание чл. 189, ал. 2
от НПК, ПОСТАНОВЯВА направените по делото разноски в размер на 254.50 лв. (двеста
петдесет и четири лева и петдесет стотинки) за извършен превод да останат за сметка на органа на БП;
а в размер на 20 лв. (двадесет лева) по съдебното производство - за сметка на
Съда.
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия А.А.
Мохаммад Шакран, роден на ***
***, Палестина, арабин, с двойно гражданство – на Палестина и Федерация Сейнт Китс и Невис,
живущ *** 78, Република Турция, с висше образование, женен, неосъждан,
ДА ЗАПЛАТИ по Републиканския бюджет,
направените по делото от БП разноски за извършена Техническа експертиза в
размер на 190.81 лв. (сто и деветдесет лева и
осемдесет и една стотинки), вносими по сметка
на РДГП – Елхово, както и сумата от 5 лв. (пет лева) – държавна такса в случай
на служебно издаване на Изпълнителен лист, вносими по
сметка на Районен съд - Свиленград.
На основание чл. 112, ал. 4 от НПК, ПОСТАНОВЯВА вещественото доказателство по делото: Международно
свидетелство за управление на МПС с регистрационен № DL533235, издадено на
21.07.2020 година на името на Shaqran Ahmad Abdalla Mohammad
(А.А. Мохаммад Шакран),
роден на *** година, да остане приложено по делото.
С оглед горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство
по НОХД № 574/2020 година по
описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу А.А. Мохаммад
Шакран от Република
Турция за престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2,
вр.ал. 1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на
обжалване или протест.
Съдът счита, че доколкото
наказателното производство е прекратено с влязъл в сила Съдебен акт и
подсъдимият А.А. Мохаммад Шакран
е осъден условно, то следва мярката за неотклонение, взета спрямо него на БП да бъде отменена, поради което
и на основание чл. 309, ал. 4, изречение
първо от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И: №
ОТМЕНЯ взетата на БП спрямо А.А. Мохаммад Шакран, роден на *** ***,
Палестина, арабин, с двойно гражданство – на Палестина и Федерация Сейнт Китс и Невис,
живущ *** 78, Република Турция, с висше образование, женен, неосъждан,
мярка за неотклонение „Гаранция” в размер на 300 лв. (внесена).
Определението не подлежи на
обжалване и протестиране.
Адв.К. – Моля да бъде
върната внесената „Гаранция” в размер 300 лв.
Подсъдимият А.А. Мохаммад Шакран (чрез преводача)
– Присъединявам се към казаното от адвоката ми.
Прокурорът – Предоставям
на Съда.
След запознаване с делото, Съдът приема за установено
следното:
НОХД № 574/2020 година
по описа на Районен съд - Свиленград, водено против подсъдимия А.А. Мохаммад Шакран за престъпление
по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал.
1 от НК е решено с Определение от 30.09.2020 година. Със същото А.А. Мохаммад Шакран е признат за
виновен и осъден за посоченото престъпление, като му е наложено наказание
„Лишаване от свобода” с прилагане на чл. 66 от НК.
Спрямо подсъдимия А.А. Мохаммад Шакран в хода на БП с №
175/2020 година на ГПУ - Свиленград е била взета мярка за неотклонение
„Гаранция” в размер 300 лв. Гаранцията е внесена с Вносна бележка на „Търговска
банка Д”, клон – ФЦ Свиленград, видно от представения екземпляр от
горепосочената Вносна бележка, в която е отразено, че сумата от 300 лв. е
внесена в полза на А.А. Мохаммад Шакран,
като изрично е посочено и основанието за това - представлява Гаранция по БП с №
175/2020 година на ГПУ - Свиленград и в графата „Задължено лице:” е записано
името А.А. Мохаммад Шакран,
вносителят е Христо Сашков Капасъзов.
Посочената мярка за неотклонение, след одобряване на Споразумението, е отменена
с влязло в сила протоколно Определение от 30.09.2020 година по реда на чл. 309
от НПК предвид факта, че наказателното производство е прекратено с влязъл в
сила акт.
При така изложените
фактически данни, налице е едно от основанията, предвидени в ал. 8 на чл. 61 от НПК за освобождаване на внесената Гаранция, предвид факта, че А.А. Мохаммад Шакран е осъден на
наказание „Лишаване от свобода”, което няма да изтърпи ефективно. Следователно
понастоящем е отпаднало основанието за внасянето на сумата по Гаранцията,
поради което внесената Гаранция подлежи на връщане и следва да се освободи.
Водим от изложеното
Съдът,
О П Р Е Д Е Л И :
ОСВОБОЖДАВА ВНЕСЕНАТА
ГАРАНЦИЯ в размер 300 лв. в полза на А.А. Мохаммад Шакран – обвиняем по БП № 175/2020 година по описа на ГПУ -
Свиленград, с Вносна бележка на „Търговска банка Д” АД, която сума да се ВЪРНЕ
на ВНОСИТЕЛЯ й Христо Сашков Капасъзов или на надлежно
упълномощено от него лице.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване
или протест.
Препис от
Протокола да се изпрати на ГПУ - Свиленград, за
сведение и изпълнение.
Подсъдимият А.А. Мохаммад
Шакран (чрез преводача) - Не желая да получа писмен
превод на одобреното от Съда Споразумение и от Определенията на Съда, касаещи
мярката за неотклонение и освобождаването на внесената Гаранция, на разбираемия
от мен език.
Адв.К. –
Моля да ми бъде издаден заверен препис от съдебния протокол.
Съдът намира искането за основателно,
поради което
О П Р Е
Д Е Л И :
ДА СЕ издаде заверен препис от
съдебния протокол на адвокат П.К..
Заседанието завърши в 15.45 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
СЪДИЯ:
СЕКРЕТАР: