ПРОТОКОЛ
№ 32
гр. Бургас, 26.01.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – БУРГАС, XLVI НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на двадесет и шести януари през две хиляди двадесет и
трета година в следния състав:
Председател:МАРТИН Р. БАЕВ
при участието на секретаря КАПКА АЛЬ. ВЛАДИМИРОВА
и прокурора Г. Д. Ч.
Сложи за разглеждане докладваното от МАРТИН Р. БАЕВ Наказателно дело
от общ характер № 20232120200241 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 13:30 часа се явиха:
Обвиняемият Д. Б., редовно уведомен, се явява лично доведен от органите на РД
„Охрана“.
Явява се адв. Д. Р. от БАК, служебен защитник на обвиняемия Д. Б., редовно
уведомена.
За Районна прокуратура гр. Бургас, редовно призовани, се явява прокурор Ч..
В залата се явява Д. М. като преводач от български език на хърватски език и от
хърватски език на български език.
СЪДЪТ, като съобрази, че обвиняемият не разбира български език, а владее
хърватски,
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА Д. М. за преводач на обвиняемия, който да извърши устен превод от
български на хърватски и обратно.
СНЕМА самоличността на преводача, както следва:
Д. М. – **********************, ЕГН******************
Преводачът, запознат с отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК, обещава да даде верен
1
превод.
АДВ. Р.: Определена съм от АК - Бургас за служебен защитник на обвиняемия Д. Б..
Запозната съм със споразумението. Готова съм да поема защитата.
ОБВИНЯЕМИЯТ Б.: Съгласен съм адв. Д. Р. да ме защитава в настоящото
производство.
СЪДЪТ, с оглед становището на страните,
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА адв. Д. Р. от БАК за служебен защитник на обвиняемия Д. Б. в
настоящото производство.
СЪДЪТ запита страните за становища, относно хода на делото.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ. Р.: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ Б.: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ, след като изслуша становищата на страните, намира, че не са налице
процесуални пречки за даване ход на делото, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО и го докладва.
СНЕМА самоличността на обвиняемия, както следва:
Д. Б. – роден на **********г., ***********************
СЪДЪТ на основание чл. 274 НПК разясни на обвиняемия правата му в настоящето
производство.
ПРОКУРОРЪТ: Няма да правя отводи.
АДВ. Р.: Няма да правя отводи.
ОБВИНЯЕМИЯТ Б.: Разбрах правата, които имам. Няма да правя отводи. Не желая
2
да получавам превод на настоящия протокол на хърватски език. Достатъчен ми е
устния превод на преводача.
СЪДЪТ ПРОЧИТА постигнатото между страните споразумение.
ПРОКУРОРЪТ: Считам, че споразумението не противоречи на закона и морала и
следва да бъде одобрено от съда. Параметрите на договореното наказание са съобразени с
опасността на деянието и на дееца.
АДВ. Р.: Считам, че споразумението не противоречи на закона и морала и моля съда
да го одобри в параметрите, в които сме го представили.
ОБВИНЯЕМИЯТ Б.: Присъединявам се към казаното от моя защитник. Моля да бъде
одобрено споразумението.
СЪДЪТ на основание чл. 381 ал.6 от НПК, запита обвиняемия доброволно ли е
подписал споразумението, съгласен ли е с него и доброволно ли се отказва от разглеждане
на делото по общия ред.
ОБВИНЯЕМИЯТ Б.: Разбирам в какво съм обвинен. Признавам се за виновен.
Запознат съм със съдържанието на споразумението и съм съгласен със същото. Наясно съм с
наказанията, които то предвижда и съм съгласен с тези наказания. Доброволно, сам и лично
съм подписал същото. Декларирам, че се отказвам от разглеждане на делото по общия ред и
лично положих подпис под декларацията. Знам какво означава разглеждане на делото по
общия ред и доброволно се отказвам от него.
СЪДЪТ разясни на обвиняемия последиците на споразумението, както и че то има
характер на влязла в сила присъда, като на основание чл. 382, ал.4 от НПК го запита дали
разбира обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с него, доброволно, сам и лично ли са го е подписал, на което
същия заяви:
ОБВИНЯЕМИЯТ Б.: Разбрах последиците от споразумението, които съдът преди
малко ми разясни и съм съгласен с тях. Сам, лично и доброволно подписах споразумението.
Ясно ми е, че одобреното от съда споразумение има последици на влязла в сила присъда.
СЪДЪТ счита, че на основание чл. 382, ал. 5 НПК следва да предложи промени в
споразумението, касателно сумата от 780 лева за преводач на чужди граждани и 150 лева, за
които страните са се уговорили да се присъди в тежест на обвиняемия. Според съда тези
разноски касаят извършен разноски за преводач на чужди граждани и за превод на
документи, поради което и на основание чл. 189, ал. 2 НПК следва да останат в тежест на
съответния орган. Цитираната разпоредба не прави разлика дали разноските са за преводач
на обвиняемия или да другите участници в производството; дали се касае за устен или
писмен превод, а общо предписва, че всички разноски за преводач остават в тежест на
съответния орган,
СЪДЪТ с оглед горното и на основание чл. 382, ал. 5 от НПК
3
ОПРЕДЕЛИ:
ПРЕДЛАГА на страните промени в споразумението, съгласно които сумата в размер
на 780 лева за преводач на чужди граждани и 150 лева за писмен превод на документи,
съгласно чл. 189, ал. 2 от НПК да остане за сметка на органа на досъдебното производство.
ПРОКУРОРЪТ: Съгласен съм с направените предложения.
АДВ. Р.: Съгласна съм с направените промени.
ОБВИНЯЕМИЯТ Б.: Разбрах промените, които съдът предлага. Съгласен съм с тях.
СЪДЪТ, предвид изявленията на страните, на основание чл. 384, ал. 1 вр. с чл. 382,
ал. 6 от НПК
ОПРЕДЕЛИ:
ВПИСВА споразумение за решаване на НОХД № 241/2023г. по описа на Районен
съд гр. Бургас в настоящия протокол:
С П О Р А З У М Е Н И Е:
СТРАНИ:
Държавен Обвинител: Г. Ч. - прокурор в Районна прокуратура гр. Бургас
ОБВИНЯЕМ:
Д. Б. – роден на **********г., **********************
Защитник: адв. Д. Р. от БАК.
ПРЕДМЕТ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
1. Д. Б. – роден на **********г.,************** се признава за ВИНОВЕН в това,
че:
На 22.10.2022 год. около 17:30 часа в с. Тръстиково, общ. Камено, обл. Бургас, на
улица в близост до сграда на Кметство Тръстиково с цел да набави за себе си или за другиго
имотна облага противозаконно подпомогнал повече от едно лице - 13/тринадесет/ чужденци,
както следва:
1. **********************************************************************************************
4
да пребивават и да преминават в страната в нарушение на закона - чл. 19, ал. 1, т. 1 от
ЗЧРБ— „Чужденец, който влиза в Република България или преминава транзитно през
нейната територия, в зависимост от целта на пътуването, трябва да притежава: редовен
документ за задгранично пътуване или друг заместващ го документ, както и виза, когато
такава е необходима, съгласно Регламент (ЕО) № 539/2001 г. на Съвета от 15 март 2001
година”, като деянието е извършено чрез използване на моторно превозно средство - лек
автомобил марка „Мерцедес”, модел “МЛ 320 ЦДИ”, чужд регистрационен номер
**********, номер на рама: WDC1641221АЗ************и както и по отношение на лице,
ненавършило 16 - годишна възраст:
1. M. A., роден на ******** в гр. Д., С.
2. K. A., роден на ***г. в гр. Р., С.
- престъпление по чл. 281, ал. 2, т. 1 предл. първо, т. 4 и т. 5, вр. с ал. 1 от НК.
Деянието е извършено от обвиняемия виновно, при форма на вината "пряк умисъл" по
смисъла на чл. 11, ал.2 от НК.
За посоченото в т. I престъпление по чл. 281, ал. 2, т. 1 предл. първо, т. 4 и т. 5, вр. с ал.
1 от НК и на основание чл. 54 от НК на обвиняемия Д. Б. ********** се определя наказание
„Лишаване от свобода” за срок от ОСЕМНАДЕСЕТ МЕСЕЦА, изпълнението на което се
отлага на основание чл. 66, ал. 1 от НК за срок от ЧЕТИРИ ГОДИНИ, както и наказание
„Глоба” в размер на 8000 /осем хиляди/ лева
Веществените доказателства са върнати с изключение на документи - договор за наем
на автомобил, на хърватски език, който следва да остане по делото, прономерован и
прошнурован
Разноските по делото:
53,71 лева за техническа експертиза се възлагат в тежест на обвиняемия Д. Б.
Останалите разноски за преводач съгласно чл. 189, ал. 2 от НПК са за сметка на
съответния орган на досъдебното производство
С престъплението - предмет на настоящото споразумение няма причинени имуществени
вреди.
Страните постигнаха съгласие по описаните по-горе въпроси, водени от желанието за
по-бързо приключване на наказателното производство, с последиците на влязла в сила
присъда, без разглеждане на делото по общия ред.
Удовлетворени от това споразумение страните го подписват, както следва:
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
ПРОКУРОР: ............................. ЗАЩИТНИК: ..............................
(Г. Ч.) (адв. Д. Р.)
5
ПОДСЪДИМ : ...........................
(Д. Б.)
Д Е К Л А Р А Ц И Я
Подписаният Д. Б. ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен с така подписаното споразумение
между прокурора, защитника ми мен и заявявам, че се отказвам от разглеждане на делото по
общия ред.
ПОДСЪДИМ: .......................................... (Д. Б.)
СЪДЪТ, като изслуша постигнатото между страните споразумение за решаване на
делото, намира, че то е постигнато за престъпление извън ограниченията на чл. 381, ал. 2 от
НПК, съдържа необходимите реквизити по чл. 381, ал. 5 от НПК, наказанията съответстват
на естеството и тежестта на извършеното и споразумението не противоречи на морала,
поради което следва да бъде одобрено, а наказателното производство - съответно
прекратено. Съдът, като взе предвид, че така постигнатото споразумение не противоречи на
закона и морала
ОПРЕДЕЛИ:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между Районна прокуратура - Бургас, обвиняемия Д. Б.,
защитника му адв. Д. Р. от БАК споразумение за решаване на делото, съгласно което:
ПРИЗНАВА ОБВИНЯЕМИЯ Д. Б. – роден на ********** г.,
**************************** за ВИНОВЕН в това, че:
На 22.10.2022 год. около 17:30 часа в с. Тръстиково, общ. Камено, обл. Бургас, на
улица в близост до сграда на Кметство Тръстиково с цел да набави за себе си или за другиго
имотна облага противозаконно подпомогнал повече от едно лице - 13/тринадесет/ чужденци,
както следва:
6
1. ****************************************************************************************************************************
да пребивават и да преминават в страната в нарушение на закона - чл. 19, ал. 1, т. 1 от ЗЧРБ
— „Чужденец, който влиза в Република България или преминава транзитно през нейната
територия, в зависимост от целта на пътуването, трябва да притежава: редовен документ за
задгранично пътуване или друг заместващ го документ, както и виза, когато такава е
необходима, съгласно Регламент (ЕО) № 539/2001 г. на Съвета от 15 март 2001 година”, като
деянието е извършено чрез използване на моторно превозно средство - лек автомобил марка
„Мерцедес”, модел “МЛ 320 ЦДИ”, чужд регистрационен номер ************** номер на
рама: WDC1641221АЗ ************и както и по отношение на лице, ненавършило 16 -
годишна възраст:
1. M. A. роден на ............ Д., С.;
2. K. A. роден на ............г. в гр. Р., С., поради което и на основание чл. 281, ал. 2,
т. 1, предл. първо, т. 4 и т. 5, вр. ал. 1 от НК вр. с чл. 54 от НК му НАЛАГА наказание
„ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 18 /ОСЕМНАДЕСЕТ/ МЕСЕЦА и наказание
„ГЛОБА“ в размер на 8000 /осем хиляди/ лева.,
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода“ с изпитателен срок от ЧЕТИРИ ГОДИНИ.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК Д. Б. – роден на ********** г., в Р. Х. да
ЗАПЛАТИ по сметка на ОДМВР-Бургас сумата от 53,71 /петдесет и три лева и седемдесет
и една стотинки/, представляваща сторени в досъдебното производство разноски.
ПОСТАНОВЯВА, вещественото доказателство – договор за наем на автомобил на
хърватски език да остане приложен по делото в срока на неговото съхранение в архив, след
което да се унищожи заедно с делото по предвидения в ПАС ред.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл. 24, ал.3 НПК наказателното производство по
НОХД № 241/2023г. по описа на БРС.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на жалба и протест.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
След одобряване на споразумението СЪДЪТ се занима с мярката за неотклонение
„Задържане под стража”, взета по отношение на обвиняемия Д. Б., роден на **********г., и
намира, че същата следва да бъде отменена, поради което СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ОТМЕНЯ взетата по отношение на обвиняемия Д. Б., роден на **********г., мярка
7
за неотклонение „Задържане под стража”.
ПОСТАНОВЯВА обвиняемият да бъде незабавно освободен, освен ако не се
задържа на друго основание.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО подлежи на обжалване или протестиране в седемдневен срок от
днес пред БОС.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Не желая писмен превод на определението, с което е одобрено
споразумението.
Съдия при Районен съд – Бургас: _______________________
Секретар: _______________________
8