Споразумение по дело №406/2020 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 92
Дата: 16 септември 2020 г. (в сила от 16 септември 2020 г.)
Съдия: Боряна Красимирова Иванова Гащарова
Дело: 20201890200406
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 16 септември 2020 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
Номер 9216.09.2020 г.Град Сливница
Районен съд – СливницаIII-ти наказателен състав
На 16.09.2020 година в публично заседание в следния състав:
Председател:Боряна К. Иванова Гащарова
Секретар:Мария В. Иванова
Сложи за разглеждане докладваното от Боряна К. Иванова Гащарова
Наказателно дело от общ характер № 20201890200406 по описа за 2020
година.
На именното повикване в 13:00 часа се явиха:
За Районна прокуратура гр. Сливница – редовно уведомена, се явява
прокурор Д..
Обвиняемата С. С. (S.S.) – редовно уведомена, осигурена от началника
на ареста в гр. София, бул. „Г.М. Димитров” № 42, се явява лично и с адвокат
Д. Г. от САК – служебен защитник на същата.
Явява се и преводачът от български език на арабски език и обратно
А.Г.Х.М..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемата С. С. (S.S.) не
е български гражданин, същата е гражданин на Окупирана палентинска
територия /П./ и не владее български език, владее арабски език, намира че
следва да й бъде назначен преводач от български език на арабски език и
обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

НАЗНАЧАВА А.Г.Х.М. за преводач от български език на арабски език
1
и обратно на обвиняемата С. С. (S.S.) по н.о.х.дело № 406/2020 г. по описа на
Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева,
платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
А.Г.Х.М. – 42 години, неосъждан, без родство и дела със страните по
делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл.
290, ал. 2 НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемата С. С. (S.S.), (чрез преводача): Разбирам се с преводача и
желая същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото
производство. Ползвам писмено и говоримо арабски език и желая превод
именно на този език.
СЪДЪТ изслуша становището на страните по даване ход на делото в
днешното съдебно заседание:
Прокурор Д.: Да се даде ход на делото.
Адвокат Г.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемата С. С. (S.S.), (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че липсват процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание, поради което

ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ:
С. С. (S.S.), родена на 14.08.1981 год. в Окупирана палентинска
2
територия /П./, без гражданство, националност: П., постоянен адрес: гр. Г.,
адрес: Л., гр. А., кв. „М. III“, разведена, неосъждана, безработна, неграмотна,
по АФИС справка: № BD154602, по Евродак справка № BR225C2009130006,
без документи за самоличност /по нейни данни/.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал. 1 НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, секретаря и защитника.
Страните /поотделно/: Нямаме искания за отводи.
СЪДЪТ разясни словесно правата на обвиняемата С. С. (S.S.) по чл.
274, ал. 1, чл. 55, чл. 94, чл. 96, чл. 97, чл. 115, чл. 275, ал. 1, чл. 277, ал. 2, чл.
297, чл. 371 и следващи, чл. 381 от НПК.
Обвиняемата С. С. (S.S.), /чрез преводача/: Разбирам правата си. Нямам
искания за отводи към състава на съда, прокурора и секретаря. Желая да бъда
защитаван от служебния ми защитник - адвокат Г.. Не желая да се извършва
писмен превод на протокола от днешното заседание.
СЪДЪТ на основание чл. 275 ал. 1 НПК дава възможност на страните
да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Страните /поотделно/: Нямаме искания по хода на съдебното следствие.
Представили сме на съда споразумение за решаване на делото, на основание
чл. 381 НПК, което молим да одобрите и да прекратите наказателното
производство.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото,
изготвено по реда на чл. 381 НПК, сключено между Г. Д. – прокурор при
Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно
производство № 101/2020 г. по описа на ГПУ Калотина, прокурорска
преписка № 1189/2020 г. по описа на Районна прокуратура - Сливница и адв.
3
Д. Г. – САК – служебен защитник на обвиняемата С. С. (S.S.) , със съгласието
на обвиняемата С. С. (S.S.) и в присъствието на преводача от български език
на арабски език А.Г.Х.М.. Към постъпилото споразумение е представена
декларация от обвиняемата по чл. 381, ал. 6 НПК.
Прокурор Д.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат Г.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено.
Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемата С. С. (S.S.), /чрез преводача/: Поддържам
споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения
и промени в него.
На основание чл. 382, ал. 4 НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемата С. С.
(S.S.), досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
1. Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемата С. С. (S.S.), /чрез преводача/: Да, разбирам
обвинението.
Въпрос на съда:
2. Признавате ли се за виновен?
Отговор на обвиняемата С. С. (S.S.), /чрез преводача/: Да, признавам
се за виновена.
Въпрос на съда:
3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след
одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 НПК,
последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за
обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна проверка?
Отговор на обвиняемата С. С. (S.S.), /чрез преводача/: Разбирам
последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.
4
Въпрос на съда:
4. Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемата С. С. (S.S.), /чрез преводача/: Да, съгласена
съм с тези последици.
Въпрос на съда:
5. Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемата С. С. (S.S.), /чрез преводача/: Доброволно
подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.

СЪДЪТ, на основание чл. 382, ал. 6 НПК, вписва в съдебния протокол
съдържанието на окончателното споразумение, както следва:

І. СТРАНИ:
Споразумението се сключи между Г. Д., прокурор при РП– Сливница и
адв. Д. Г. от Софийска адвокатска колегия- служебен защитник на
обвиняемата С. С. (S.S.), със съгласието на обвиняемата С. С. (S.S.), чрез
превод от български език на арабски език и обратно от преводача А.Г.Х.М..

ІІ. УСЛОВИЯ:
Обвиняемата С. С. (S.S.) е привлечена към наказателна отговорност за
престъпление по чл. 279, ал.1, пр.2, вр. с чл. 18, ал.1 от НК.
Споразумението е допустимо, с оглед разпоредбата на чл. 384 ал.1
НПК.
С престъплението не са причинени имуществени вреди, поради което не
се налага обезпечаването или възстановяването им.
На страните са известни правните последици от споразумението, а
5
именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението
на съда по чл.382 ал.9 от НПК е окончателно и съгласно чл.383 ал.1 от НПК
има последиците на влязла в сила присъда спрямо обвиняемата С. С. (S.S.) и
не подлежи на въззивна и касационна проверка.

ІІІ. ПРЕДМЕТ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:
Страните се съгласяват с настоящето споразумение наказателното
производство по делото да бъде решено и да не се провежда съдебно
разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемата С. С.
(S.S.), родена на 14.08.1981 год. в Окупирана палентинска територия /П./, без
гражданство, националност: П., постоянен адрес: гр. Г., адрес: Л., гр. А., кв.
„М. III“, разведена, неосъждана, безработна, неграмотна, по АФИС справка:
№ BD154602, по Евродак справка № BR225C2009130006, без документи за
самоличност /по нейни данни/ е виновна в това че:
На 13.09.2020 год., около 05.45 часа, в землището на с. Калотина, общ.
Драгоман, Софийска област, до черен път, водещ до 297 ГП, на около 400
/четиристотин/ метра източно от 298 ГП е направила опит да излезе през
границата на страната от Р. България в Р. Сърбия без разрешение на
надлежните органи на властта и не през определените за тази цел места, като
деянието е останало недовършено по независещи от волята й причини- намеса
на граничните власти- престъпление по чл.279 ал.1, пр.2, вр. с чл. 18, ал.1,
пр.1 от НК.

ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:
Страните се съгласяват на обвиняемата С. С. (S.S.) с посочената по-горе
самоличност, на основание чл. 279, ал.1, пр.2, вр. с чл. 18, ал.1, пр.1, вр. с чл.
54, ал. 1 от НК да бъде определено наказание „лишаване от свобода” за срок
от 4 /ЧЕТИРИ/ месеца, като изпълнението на така определеното наказание да
бъде отложено по реда на чл. 66, ал. 1 от НК за срок от 3 /ТРИ/ години, а така
също на обвиняемата да бъде наложено и кумулативно предвиденото в чл.
6
279, ал. 1 от НК наказание „глоба”, в размер на 150 /сто и петдесет/ лева.
Страните се съгласяват на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето през
което обвиняемата С. С. (S.S.) е била задържана по настоящото дело, а
именно от 13.09.2020 год. до датата на одобряване на настоящото
споразумение да бъде приспаднато при изпълнение на наказанието „лишаване
от свобода”.

1. V. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА: не са приобщени

1. VI. РАЗНОСКИ не са документирани.


ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/Г. Д./ /адв. Д. Г. - САК/


ПРЕВОДАЧ: ОБВИНЯЕМА:
/ А.Г.Х.М. / С. С. (S.S.)


СЪДЪТ, като взе предвид обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение за решаване на делото, че същото не противоречи
на закона и на морала, както и че престъплението, за което С. С. (S.S.) е
привлечена в качеството на обвиняема, не е сред изключените от приложното
поле на Глава двадесет и девета по смисъла на чл. 381, ал. 2 НПК, намира че
постигнатото между страните споразумение за решаване на делото следва да
7
бъде одобрено, а образуваното наказателно производство - прекратено.
С оглед на горното и на основание чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК,
СЪДЪТ
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между
Г. Д. – прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ
производството по досъдебно производство № 101/2020 г. по описа на ГПУ-
Калотина, прокурорска преписка № 1189/2020 г. по описа на РП – Сливница и
адв. Д. Г. – САК – служебен защитник на обвиняемата С. С. (S.S.), със
съгласието на обвиняемата С. С. (S.S.) и в присъствието на преводача от
български език на арабски език и обратно А.Г.Х.М..
ПРИЗНАВА обвиняемата С. С. (S.S.), родена на 14.08.1981 год. в
Окупирана палентинска територия /П./, без гражданство, националност:
Палестина, постоянен адрес: гр. Г., адрес: Л., гр. А., кв. „М. III“, разведена,
неосъждана, безработна, неграмотна, по АФИС справка: № BD154602, по
Евродак справка № BR225C2009130006, без документи за самоличност /по
нейни данни/, ЗА ВИНОВНА, за това, че 13.09.2020 год., около 05.45 часа, в
землището на с. Калотина, общ. Драгоман, Софийска област, до черен път,
водещ до 297 ГП, на около 400 /четиристотин/ метра източно от 298 ГП е
направила опит да излезе през границата на страната от Р. България в Р.
Сърбия без разрешение на надлежните органи на властта и не през
определените за тази цел места, като деянието е останало недовършено по
независещи от волята й причини- намеса на граничните власти, поради което
и на основание чл. 279, ал.1, пр. 2, вр. с чл. 18, ал.1, пр.1, вр. с чл. 54, ал. 1
от НК и определя наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 4
(ЧЕТИРИ) МЕСЕЦА и ГЛОБА в размер на 150 лева.
ОТЛАГА, на основание чл. 66, ал. 1 НК, изпълнението на така
наложеното на обвиняемата С. С. (S.S.), със снета по делото самоличност,
наказание “Лишаване от свобода” за срок от 4 (ЧЕТИРИ) месеца за срок от
3 (три) години, считано от датата на влизане на настоящото
споразумение в сила (16.09.2020 г.)
8
ПРИСПАДА, на основание чл. 59, ал. 1 и ал. 2 НК, времето, през което
обвиняемата С. С. (S.S.), със снета по делото самоличност, е била задържан по
настоящото дело, а именно – от 13.09.2020 г. до 16.09.2020 година,
включително.
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.дело № 406/2020 г. по описа на
Районен съд - Сливница.
ПОСТАНОВЯВА да се изплати на преводача А.Г.Х.М. назначена по
н.о.х.дело № 406/2020 г. по описа на Районен съд - Сливница възнаграждение
в размер на 100.00 /сто/ лева, платими от бюджета на съда.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемата– адвокат Д.
Г. – САК да се издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да
му послужи пред Софийска адвокатска колегия във връзка с осъществената
служебна защита.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ОДОБРЯВАНЕ НА ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ И ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО, Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА
ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
9