Споразумение по дело №302/2023 на Районен съд - Русе

Номер на акта: 54
Дата: 8 февруари 2023 г. (в сила от 8 февруари 2023 г.)
Съдия: Венцислав Димитров Василев
Дело: 20234520200302
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 6 февруари 2023 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 54
гр. Русе, 08.02.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, IV НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на осми февруари през две хиляди двадесет и трета година в
следния състав:
Председател:Венцислав Д. Василев
при участието на секретаря Юлия К. Острева
и прокурора В. Люб. Д.
Сложи за разглеждане докладваното от Венцислав Д. Василев Наказателно
дело от общ характер № 20234520200302 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 13:20 часа се явиха:
ОБВ. А. Б. А., редовно призован, явява се лично, доведен от ОЗ ”Следствени
арести” и с адв. Д. И. от АК-Русе, служебен защитник от досъдебното производство.
За РП-Русе, уведомени, явява се прокурор В. Д..
Явява се преводач М. М..

СЪДЪТ като взе предвид, че обвиняемият А. Б. А. е сирийски граждани, намира, че
следва да му се назначи преводач от български на арабски и от арабски на български
език, поради което и на основание чл.142, ал.1 от НПК
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА на обвиняемия А. Б. А., сирийски гражданин, преводач – М. М.,
който да извърши превод от български на арабски и от арабски на български език.
На същия се разясни отговорността чл.290, ал.2 от НК.

Председателят на състава запита страните за становището им по даване ход на
делото.

ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ. И.: Да се даде ход на делото.
ОБВ. А. Б. А. /чрез преводач/: Да се даде ход на делото.
1

СЪДЪТ, след като съобрази, че не са налице отрицателните предпоставки на чл.
271, ал.2 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
На основание чл. 272 ал. 1, ал. 3 НПК председателят на състава провери
самоличността на яВ.те се лица.

А. Б. А. /чрез преводач/: – роден на **********г., в гр....., Сирийска Арабска
Република, гражданство сирийско, националност сириец, притежаващ сирийска лична
карта № ...., издадена на 11.11.2004г. от Министерството на вътрешните работи на
Сирийска Арабска Република, ЕГН: ...., живущ в гр.....л, Сирийска Арабска Република,
с основно образование, женен, не работи, неосъждан

На осн.чл.272, ал.1 от НПК, председателят на състава разясни на страните
правото им на отвод срещу членовете на състава, прокурора и секретаря.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искане за отвод.
АДВ. И.: Нямам искане за отвод.
ОБВ. А. Б. А./чрез преводач/: Нямам искане за отвод.

На основание чл.274, ал.2 и чл. 275, ал.1 от НПК председателят на състава
разясни на страните правата им предвидени в НПК, както и правото им на нови
искания по доказателства и по реда на съдебното следствие.

ПРОКУРОР: Нямам нови искания по доказателства и по реда на съдебното
следствие.
АДВ. И.: Нямам нови искания по доказателства и по реда на съдебното
следствие.
ОБВ. А. Б. А. /чрез преводач/: Нямам нови искания по доказателства и по реда
на съдебното следствие.

СЪДЪТ докладва постъпило споразумение по ДП № 10/2023г. по описа на ГПУ-
Русе, при реда и условията на чл.381, и следващи от НПК, постигнато между
2
защитника – адв. И. и прокурор от РП-Русе.

ПРОКУРОР: Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.
АДВ. И.: Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.
ОБВ. А. Б. А. /чрез преводач/: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен
по него. Запознат съм със споразумението. Разбирам и съм съгласен съм с него и
настъпващите от него последици. Доброволно съм го подписал.

ПРОКУРОРЪТ: Моля да одобрите представеното споразумение, което
сключихме със защитника на обвиняемия за прекратяване на наказателното
производство. Същото не противоречи на закона и морала.
АДВ. И.: Моля да одобрите споразумението, същото не противоречи на закона и
морала.

СЪДЪТ разясни на обвиняемия правото му по чл.395в от НПК на отказ от
писмен превод на определението на съда.

ОБВ. А. Б. А. /чрез преводач/: Отказвам писмен превод на определението на
съда.

СЪДЪТ, на основание чл. 382, ал. 6 от НПК,
О П Р Е ДЕ Л И :

ВПИСВА писменото споразумение постигнато между РП-Русе и защитника
адв. И., със следното съдържание:
На основание чл. 381, ал. 5 от НПК, страните по споразумението
постигнаха съгласие по следните въпроси:

СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл. 381, ал. 5, т. 1 от НПК:

Обвиняемият А. Б. А. - роден на **********г., в гр....., Сирийска Арабска
3
Република, гражданство сирийско, националност сириец, притежаващ
сирийска лична карта № ...., издадена на 11.11.2004г. от Министерството на
вътрешните работи на Сирийска Арабска Република, ЕГН: ...., живущ в
гр.....л, Сирийска Арабска Република, с основно образование, женен, не
работи, неосъждан, се признава за виновен в това, че:

На 16.01.2023 год. в гр. Русе, на съвместен българо – румънски ГКПП
“Дунав мост“ – трасе изход – Гюргево направил опит да излезе през границата
на страната, без разрешението на надлежните органи на властта – служител
на ГКПП – ГПУ - Русе, като деянието му останало недовършено поради
независещи от волята му причини.

Престъпление по чл. 279, ал.1, вр. с чл.18, ал.1 от НК.

На основание чл. 381, ал. 3 от НПК:
От престъплението няма причинени имуществени вреди, които да
подлежат на възстановяване.

На основание чл. 381, ал. 5, т. 2 и т. 4 от НПК:

Страните по споразумението договарят следния вид и размер на
наказанието:
За извършеното от обвиняемото лице А. Б. А. престъпление по чл.279,
ал.1, вр. с чл.18, ал.1 от НК, на основание чл.54 от НК се определя наказание
ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ЕДНА ГОДИНА и ГЛОБА в
размер на 150/СТО И ПЕТДЕСЕТ/ ЛЕВА.
На основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на наложеното наказание
ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА се отлага за ИЗПИТАТЕЛЕН СРОК от ТРИ
ГОДИНИ.
Възпитателната работа през изпитателния срок се възлага на Дирекция
„МИГРАЦИЯ” при Министерство на вътрешните работи на Република
България.
4
На основание чл.59, ал.2, вр. с ал.1 от НК се приспада от така
определеното наказание периода от време, през който обвиняемият А. Б. А. е
бил задържан по настоящото дело, считано от 16.01.2023г. до одобряване на
настоящото споразумение.

На основание чл. 381, ал. 5, т. 6 от НПК.

Вещественото доказателство доказателства – 1бр. сирийска лична карта
№ ...., издадена на 11.11.2004г.от Министерството на вътрешните работи на
Сирийска Арабска Република на името на А. Б. А., като истински документ
се връща на нейния собственик.
Писмените доказателства остават към делото.
Разноските по делото на досъдебното производство се възлагат на
обвиняемото лице А. Б. А., който следва да заплати по сметка на ГПУ-Русе
сумата от 111, 32 лева (сто и единадесет лева и тридесет и две стотинки).

С това споразумение страните уреждат окончателно всички въпроси, касаещи
наказателната отговорност на обвиняемия по отношение на извършеното от
него престъпление.

След одобрение от съда, настоящото споразумение има последиците на
влязла в сила присъда.

V. По чл. 381, ал. 6 от НПК, страните подписват споразумението:




ПРОКУРОР: .....................................

ЗАЩИТНИК: ...................................
/АДВ. Д. И./
5

Споразумението ми бе преведено и разяснено на арабски език.
Настоящото споразумение подписвам доброволно като декларирам, че разбирам
обвинението, признавам се за виновен по него, разбирам последиците от
споразумението, съгласен съм с тях и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по
общия ред.


ОБВИНЯЕМ: ............................
А. Б. А.


ПРЕВОДАЧ: .............................
/ М. М. /

СЪДЪТ, след като съобрази изявлението на обвиняемия, обстоятелството, че от
престъплението няма настъпили имуществени вреди и се запозна с представеното
споразумение, намира, че същото не противоречи на закона и морала и следва да бъде
одобрено, а наказателното производство по НОХД № 302/2023г. по описа на РРС
прекратено.
Така мотивиран и на основание чл.382, ал.7 от НПК, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА споразумението, постигнато между адв. И. – в качеството й на
защитник на обвиняемия А. Б. А. и прокурор от РП-Русе.

ДА СЕ ИЗПЛАТИ сумата от 30 лв. /тридесет лева/ от БС на преводача М. М..

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 302/2023 по описа на РС-
Русе.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване.
6

ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 13.30 часа.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в с. з.
Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
7