№ 36
гр. Видин, 18.02.2025 г.
РАЙОНЕН СЪД – ВИДИН, V СЪСТАВ НО, в публично заседание на
осемнадесети февруари през две хиляди двадесет и пета година в следния
състав:
Председател:Даниел Ив. Цветков
при участието на секретаря М.Г.Л.
и прокурора Е. Ас. М.
Сложи за разглеждане докладваното от Даниел Ив. Цветков Наказателно дело
от общ характер № 20251320200194 по описа за 2025 година.
На именното повикване в 11:30 часа се явиха:
За РП-Видин се явява прокурор М..
Подсъдимият О. Г., доведен от ОЗО - гр. Видин се явява в залата и с
адв. Р. К. – ВАК с пълномощно от досъдебното производство.
В залата се явява С. Д., преводач от български на турски език и
обратно.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА С. Д. за преводач от български на турски език и обратно
на подсъдимия Г..
ПО ХОДА НА ДЕЛОТО.
ПРОКУРОРЪТ: Моля да се даде ход на делото.
АДВ.К.: Моля да се даде ход на делото. От името на моя подзащитен
заявявам, че сме съгласни с постигнатото споразумение.
ПОДСЪДИМИЯТ Г. чрез преводача: Поддържам казаното от адвоката
ми.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА самоличността на подсъдимия:
1
О. Г., роден на ********** г. в Република Т., турски гражданин,
настоящ адрес: без адресна регистрация в Р. България.
Самоличността се сне по данни от подсъдимия и от делото.
СНЕМА самоличността на преводача
С. Д.: 44 г., б.р.
На преводача се напомни отговорността по чл.290, ал.2 НК и същият
обеща да даде верен превод.
Съдът докладва делото.
Делото е внесено и образувано по споразумение на Районна
прокуратура - Видин, представлявана от прокурор Е. М. и адв. Р. К. от АК-
Видин в качеството си на защитник на обвиняемия О. Г., роден на **********
г. в Република Т., турски гражданин, настоящ адрес: без адресна регистрация в
Р. България от НПК на основание чл.381 от НПК се постигна Споразумение
за решаване на наказателното производство по ДП № 18/2025г. по описа на
ГПУ - Видин, прокурорска преписка № 457/2025 г. по описа на РП - Видин.
На основание чл.382, ал.4 от НПК съдът запитва обвиняемия, разбира
ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал същото.
ПОДСЪДИМИЯТ Г.: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен.
Разбирам последиците от споразумението, съгласен съм с тях и доброволно
съм подписал споразумението.
ПРОКУРОРЪТ: Моля да одобрите споразумението, след като се
убедите, че не противоречи на закона и морала.
АДВ.К.: Моля да приемете предложеното споразумение и същото да
бъде одобрено.
ПОДСЪДИМИЯТ Г.: Поддържам казаното от адвоката.
На основание чл.382, ал.6 от НПК съдът
ОПРЕДЕЛИ:
Да се впише в протокола съдържанието на окончателното споразумение.
ОДОБРЯВА постигнатото
СПОРАЗУМЕНИЕ:
2
СПОРАЗУМЕНИЕ:
между страните, според което:
Подсъдимият О. Г., роден на ********** г. в Република Т., турски
гражданин, настоящ адрес: без адресна регистрация в Р. България се признава
за виновен в извършване престъпление от общ характер, а именно в това, че:
На 05.02.2025 г. на ГКПП - Дунав мост 2 - Видин - Калафат, направил
опит да излезе през границата на страната от Р. България в Р. Румъния, без
разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало
недовършено, поради независещи от дееца причини - намеса на служители от
ГПУ - Видин и задържането му от същите полицейски служители -
престъпление по чл. 279, ап.1, във вр. с чл.18, ал.1 от НК.
Съобразявайки целите на наказанието, визирани в разпоредбата на чл.
36 от НК, и като бе съобразена разпоредбата на чл. 381, ал. 5, т. 2 от НПК,
страните се съгласяват на обв. О. Г., роден на **********г. в Република Т., на
основание чл. 279, ал. 1 от НК във вр. с чл. 55, ал. 1, т. 1 от НК да бъде
наложено наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“ за срок от 1 /една/ година,
изпълнението на което на основание чл. 66, ал. 1 от НК да бъде отложено за
срок от три години.
На основание чл.55, ал.3 от НК страните се споразумяват на
подсъдимия. О. Г., роден на ********** г. в Република Т. да не се налага по-
лекото наказание „Глоба“, което закона предвижда наред с наказанието
лишаване от свобода.
С деянието си обвиняемият О. Г., роден на ********** г. в
Република Т., не е причинил имуществени вреди, които да подлежат на
възстановяване.
3
Споразумението е окончателно и не подлежи на обжалване или
протест.
С П О Р А З У М Е Л И С Е :
ПОДСЪДИМ: ЗАЩИТНИК:
/ О. Г./ /адв. Р. К. /
ПРОКУРОР: ПРЕВОДАЧ:
/Е. М. / / С. Д./
Съдът счита, че постигнатото споразумение не противоречи на Закона и
морала, поради което и на основание чл.384, ал.3 във вр. с чл.382, ал.7 от НПК
ОПРЕДЕЛИ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между РП - Видин,
представлявана от прокурор Е. М., подсъдимия О. Г. и защитникът му адв. Р.
К. - ВАК.
На преводача С. Д. да се заплати възнаграждение от бюджета на съда в
размер на 50.00 /петдесет лв./ лева за извършения превод.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ОТМЕНЯ взетата мярка за неотклонение „Задържане под стража”
спрямо подсъдимия О. Г. .
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 194/2025г. по описа на
Районен съд - Видин.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО за прекратяване е окончателно и не подлежи на
4
обжалване или протестиране.
Протоколът написан в съдебно заседание в 11:50 часа.
Съдия при Районен съд – Видин: _______________________
Секретар: _______________________
5