ПРОТОКОЛ
№ 63
гр. Сливница, 15.03.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, VI-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на петнадесети март през две хиляди двадесет и втора
година в следния състав:
Председател:Ангелина Г. Гергинска
при участието на секретаря Паулина Бл. Велкова
и прокурора М. В. С.
Сложи за разглеждане докладваното от Ангелина Г. Гергинска Наказателно
дело от общ характер № 20221890200203 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 10:30 часа се явиха:
За Районна прокуратура гр. Сливница – редовно уведомена, се явява прокурор С..
Обвиняемият Г. Р. (G. R.) – редовно уведомен, осигурен чрез началника на ареста -
гр. София „Г.М.Димитров” № 42, се явява лично и с адв. И. С. от *** – служебен защитник
на същия.
Явява се преводачът от български език на **** език и обратно: А. М. Х..
СЪДЪТ КОНСТАТИРА , че обвиняемият Г. Р. (G. R.) не владее български език,
владее ****, поради което намира, че следва да му бъде назначен преводач от български език
на **** и обратно.
Воден от горното, и на основание чл. 142, ал. 1 от НПК
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА А. М. Х. за преводач от български език на **** и обратно на Г. Р. (G.
R.) – обвиняем по НОХД № 203/2022 г. по описа на Районен съд – Сливница, при
възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева, платими от бюджетните средства на съда.
Издаде се РКО!
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
А. М. Х. – ***************************
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК.
1
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият Г. Р. (G. R.) /чрез преводача/: Разбирам се с преводача и желая
същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА
ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор С.: Да се даде ход на делото.
Адвокат И. С.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият Г. Р. (G. R.) /чрез преводача/: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че липсват процесуални пречки за даване ход на делото в днешното
съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СЪДЪТ СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ:
Г. Р. (G. R.) - роден на ***************************************
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на
отвод на състава на съда, прокурора, секретаря и защитника, както и правото им да възразят
срещу разпита на някои свидетели.
Страните /поотделно/: Нямаме искания за отводи.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия Г. Р. (G. R.) по чл. 55,
чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 279, чл. 297, чл. 371 и
чл. 395в от НПК.
Обвиняемият Г. Р. (G. R.), /чрез преводача/: Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Не възразявам да бъда защитаван от служебния си защитник - адв. И. С.. Не
желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК, СЪДЪТ дава възможност на страните да правят
нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Страните /поотделно/: Нямаме искания по хода на съдебното следствие.
Представили сме на съда споразумение за решаване на делото, на основание чл. 381 НПК,
което молим да одобрите и да прекратите наказателното производство.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на
чл. 381 от НПК, сключено между М. С. – прокурор при Районна прокуратура – гр.
2
Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно производство № 74/2022 год. по описа
на ГПУ Калотина, пр. пр. № 337/2022 г. по описа на Районна прокуратура - Сливница и адв.
И. С. от *** - служебен защитник на обвиняемия Г. Р. (G. R.), със съгласието на обвиняемия
Г. Р. (G. R.) и в присъствието на преводача от и на **** А. М. Х..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381
ал. 6 от НПК.
Прокурор С.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Адвокат И. С.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият Г. Р. (G. R.) , /чрез преводача/: Поддържам споразумението във вида,
в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
НА ОСНОВАНИЕ ЧЛ.382, АЛ. 4 ОТ НПК СЪДЪТ ЗАПИТВА ОБВИНЯЕМИЯ
Г. Р. (G. R.), ДОСЕЖНО СЛЕДНИТЕ ВЪПРОСИ:
Въпрос на съда:
1. Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемият Г. Р. (G. R.), /чрез преводача/: – Да, разбирам
обвинението.
Въпрос на съда:
2. Признавате ли се за виновен?
Отговор на обвиняемият Г. Р. (G. R.), /чрез преводача/: – Да, признавам се за
виновен.
Въпрос на съда:
3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след одобряването му
от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и има
сила на влязла в сила присъда за обвиняемият, която не подлежи на въззивна и касационна
проверка?
Отговор на обвиняемият Г. Р. (G. R.), /чрез преводача/: – Разбирам последиците
от споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
4. Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемият Г. Р. (G. R.), /чрез преводача/: – Да, съгласен съм с тези
последици.
Въпрос на съда:
5. Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемият Г. Р. (G. R.), /чрез преводача/: – Доброволно подписах
споразумението. Не ми е оказван натиск.
3
СЪДЪТ, НА ОСНОВАНИЕ ЧЛ.382 АЛ.6 ОТ НПК, ВПИСВА В СЪДЕБНИЯ
ПРОТОКОЛ СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОКОНЧАТЕЛНОТО СПОРАЗУМЕНИЕ, КАКТО
СЛЕДВА:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
1. СТРАНИ
Споразумението се сключи между М.С. – прокурор при Районна прокуратура
Сливница и адвокат И. С. от *** – служебен защитник на обв. Г. Р. (G. R.) със съгласието на
обв. Г. Р. (G. R.) чрез превод от български език на **** език и обратно от преводача А. М.
Х., ЕГН **********, с постоянен адрес: гр. С., ул. ******
2. УСЛОВИЯ
Г. Р. (G. R.) е обвинен в извършване на престъпление по глава VІІІ раздел І от НК – по
чл.279, ал.1 вр. чл.18, ал.1 от НК.
С престъплението, предмет на настоящето наказателно производство не са причинени
имуществени вреди, поради което не се налага обезпечаването или възстановяването им.
На страните са известни правните последици от споразумението, а именно, че след
одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382 от НПК е
окончателно и съгласно чл. 383 от НПК има последиците на влязла в сила присъда спрямо
обвиняемия и не подлежи на въззивна и касационна проверка.
3. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
С настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното производство по
делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият Г. Р. (G. R.), роден
на ******************** е виновен за това, че:
На 11.3.2022 г. около 20.35 часа в землището на село Калотина, община Драгоман,
Софийска област, на около 400 /четиристотин/ метра от линията на държавната граница, на
около 800 /осемстотин/ метра източно от 297-ма гранична пирамида, на около 1800 /хиляда и
осемстотин/ метра северно от ГПУ-Калотина и на около 1800 /хиляда и осемстотин/ метра
западно от кметството на село Калотина, община Драгоман, е направил опит да излезе през
границата на страната от Република България в Република Сърбия, без разрешение на
надлежните органи на властта и не през определените за това места, като деянието му е
останало недовършено поради независещи от него причини – намеса на граничните власти –
престъпление по чл.279, ал.1 вр. чл.18, ал.1 от НК.
4
4. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО
Страните се съгласяват на обвиняемия Г. Р. (G. R.), с посочената по-горе самоличност,
за извършеното престъпление по чл.279, ал.1 вр. чл.18, ал.1 от НК, при условията на чл.54,
ал.1 от НК, да бъде наложено наказание „лишаване от свобода” за срок от 6 (шест)
месеца, като изпълнението на така определеното наказание да бъде отложено по реда на чл.
66, ал. 1 от НК за срок от 3 (три) години, а така също на обвиняемия да бъде наложено и
кумулативно предвиденото в чл. 279, ал. 1 от НК наказание „глоба”, в размер на 150 /сто и
петдесет/ лева.
Страните се съгласяват на основание чл.59, ал.1, т.1 и ал.2 от НК времето през което
обвиняемия Г. Р. (G. R.), е бил задържан по настоящото дело да бъде приспаднато при
евентуално изпълнение на наказанието „лишаване от свобода”, както следва:
- времето, през което е бил задържан за 24 часа по реда на ЗМВР на 11.3.2022г;;
- времето, през което е бил задържан до 72 часа по реда на чл.64, ал.2 от НПК считано
от 12.3.2022 г. до датата на одобряване на настоящото споразумение от съда.
5. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА няма
6. РАЗНОСКИ - няма
ПРОКУРОР: ............................ СЛУЖ.ЗАЩИТНИК:................................
(М. С.) (адв. И. С.)
ОБВИНЯЕМ:..............................................
Г. Р. (G. R.)
ПРЕВОДАЧ:.................................................
(А. М. Х.)
СЪДЪТ, след като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
споразумение за решаване на делото, и че същото не противоречи на закона и морала,
намира че споразумението за решаване на делото следва да бъде одобрено, а наказателното
5
производство – да бъде прекратено, поради което и на основание чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3
НПК,
ОПРЕДЕЛИ
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между М. С. –
прокурор при Районна прокуратура – гр. Сливница, наблюдаващ производството по
досъдебно производство № 74/2022 год. по описа на ГПУ Калотина, пр. пр. № 337/2022 г. по
описа на Районна прокуратура - Сливница и адв. И. С. от *** - служебен защитник на
обвиняемия Г. Р. (G. R.), със съгласието на обвиняемия Г. Р. (G. R.) и в присъствието на
преводача от и на **** език А. М. Х..
ПРИЗНАВА обвиняемият Г. Р. (G. R.) - роден на ************************* ЗА
ВИНОВЕН в това, че на 11.3.2022 г. около 20.35 часа в землището на село Калотина,
община Драгоман, Софийска област, на около 400 /четиристотин/ метра от линията на
държавната граница, на около 800 /осемстотин/ метра източно от 297-ма гранична пирамида,
на около 1800 /хиляда и осемстотин/ метра северно от ГПУ-Калотина и на около 1800
/хиляда и осемстотин/ метра западно от кметството на село Калотина, община Драгоман, е
направил опит да излезе през границата на страната от Република България в Република
Сърбия, без разрешение на надлежните органи на властта и не през определените за това
места, като деянието му е останало недовършено поради независещи от него причини –
намеса на граничните власти, поради което и на основание чл.279, ал.1 вр. чл.18, ал.1 от НК,
вр. чл.54, ал.1 от НК, ГО ОСЪЖДА НА 6 /ШЕСТ/ МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА” И „ГЛОБА” В РАЗМЕР НА 150 /СТО И ПЕТДЕСЕТ/ ЛЕВА.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното на
обвиняемият Г. Р. (G. R.), с установена по делото самоличност, наказание 6 /ШЕСТ/
МЕСЕЦА “Лишаване от свобода” за срок от 3 /ТРИ/ ГОДИНИ, считано от датата на
влизане на настоящото споразумение в сила /15.03.2022 г./.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от НК времето, през което
обвиняемият Г. Р. (G. R.), с установена по делото самоличност, е бил задържан, а именно от
11.03.2022 г. до 15.03.2022 г., включително.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемия Г. Р. (G. R.), със снета по
делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка на НБПП - София
направените по делото разноски за осъществяваната правна помощ в лицето на адв. И. С. -
***.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия Г. Р. (G. R.) – адвокат И.
С. – *** да се издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да послужи пред
Софийска адвокатска колегия във връзка с осъществената служебна защита.
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 203/2022 г. по описа на Районен съд –
Сливница.
6
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО
Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е
ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ Г. Р. (G. R.), СЪС СНЕТА ПО ДЕЛОТО САМОЛИЧНОСТ,
СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ НЕЗАБАВНО ОТ АРЕСТА – ГР. СОФИЯ В СЛУЧАЙ,
ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
7