П Р О Т О К О Л
гр.МАЛКО
ТЪРНОВО 28.10.2020г.
МАЛКОТЪРНОВСКИ РАЙОНЕН СЪД в
открито публично съдебно заседание
на двадесет и осми октомври две
хиляди и двадесета година в състав:
Председател: ЧАНКО
ПЕТКОВ
Съдебни заседатели:
при участие на секретар
М.Димова и прокурор Борис Луков
сложи за разглеждане НОХ дело № 76 по описа за
2020 год.
докладвано от съдията Петков
На именното повикване в 11.55
часа се явиха:
За Териториално
отделение – Малко Търново при Районна прокуратура Бургас – прокурор Луков.
Обвиняемият Т.А. се явява доведен от ОД”Охрана”Бургас .
Явява се адв. Т.С. ***,
служебен защитник на обвиняемия на ДП.
Явява се преводач Е.Х.И..
СЪДЪТ като взе
предвид, че обвиняемият е чужд гражданин и не владее български език, по делото
следва да бъде назначен преводач, който да превежда от български на турски език
и от турски на български език.
Адв.С.: Съгласен
съм да назначите Е.Х.И. за преводач.
СЪДЪТ, с оглед обстоятелството, че обвиняемият
е чужд гражданин и не владее български език,
ОПРЕДЕЛИ:
Назначава Е.Х.И. в
качеството на преводач по делото, който следва да извърши устен превод от
български на турски и от турски на български език, като определя възнаграждение
в размер на 70 лв. платими от бюджета на
съда.
Снема самоличността
на преводача:
Е.Х. И. с ЕГН: ********** с адрес ***, заклет
преводач от български език на турски и обратно, български гражданин, без
отношения с обвиняемия.
СЪДЪТ разяснява на
преводача отговорността на основание чл.290
ал.2 от НК. Преводача дава обещание да направи точен и верен превод.
Прокурора:
Да се даде ход на делото.
Адв.С.: Да се даде
ход на делото.
Обвиняемият /чрез
преводача/: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ,
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО:
Снема самоличността
на обвиняемия /чрез преводача/:
Т.А. мъж , роден на *** год. в гр.Мардин,
Р. Турция, турчин, турски гражданин, неосъждан /реабилитиран/, лична
карта серия №39238905054, валидна до 25.02.2027г.
Прокурора: Постигнахме споразумение за решаване на делото с
обвиняемия Т.А. и неговия защитник адв.С. за
прекратяване на наказателното производство, чрез споразумение на осн.чл.381 и
сл. от НПК. Според постигнатото споразумение обвиняемият Т.А. се признава за виновен в умишлено извършване на престъпление
по чл.279 ал.1 пр. 1 от НК, а именно в това, че:
На 09.10.2020 год. около 14.00 часа в землището на с.
Бръшлян общ. Малко Търново в района на 42 гранична пирамида, 26 кол на временно възпрепястващо съоръжение
/ВВС/, намиращи се на около 4000 метра
източно от с. Бръшлян в зоната
за отговорност на 03 ГОДГ към ГПУ Малко Търново, влязъл през границата на
страната от Р. Турция в Р. България, без
разрешение на надлежните органи на властта
и не през определените за това места – престъпление по чл. 279 ал.1 пр.
1 от НК.
Деянието е
извършено от обвиняемия Т.А. виновно при форма на вината пряк
умисъл по смисъла на чл. 11, ал. 2 от НК.
За посоченото
престъпление по чл. 279, ал.1
пр. 1 от НК, на
обвиняемия Т.А. се налага наказание при условията
на чл.54 ал.1 от НК - Лишаване от свобода за срок от 3 /три/
години, чието изпълнение на осн.чл.66 ал.1 от НК, се отлага за срок от 5 /пет/ години, както и глоба в
размер на 300лв.
Веществените
доказателства – 1 бр.турска лична карта на името на TURAN ADSAN /Т.А./, №39238905054 валидна до
25.02.2027г. да бъде върната на обвиняемия.
МНО „Задържане под
стража“ да бъде отменена.
Удовлетворени от
споразумението, страните го подписват.
ПРОКУРОР:
ЗАЩИТНИК:
/ Борис Луков / /адв. Т.С.
/
Обвиняем :
/ Т.А. /
Преводач: /
Е.Х. И. /
Адв.С.: Постигнали
сме споразумение с представителя на ТО-М.Търново към РП-Бургас, същото не
противоречи на закона и морала подписано е от моя подзащитен доброволно, същият е запознат с него, наясно е с правните
последици. Съгласен съм със споразумението и условията, които предлага
прокуратурата и моля да го одобрите, като
непротиворечащо на закона и морала.
Обвиняемият/чрез
преводача/: Разбирам обвинението, същото ми беше прочетено и преведено от
български език на турски. Признавам се за виновен по повдигнатото ми обвинение.
Разбирам последиците от споразумението. Наясно съм с наложеното наказание,
което следва да изтърпя. Споразумението подписах доброволно. Заявявам, че се
отказвам от разглеждане на делото по общия ред. Наясно съм, че споразумението
има характер на влязла в сила присъда.
СЪДЪТ, като намери, че така постигнатото споразумение, не
противоречи на закона и морала , на осн.чл. 382 ал.7 от НПК,
ОПРЕДЕЛИ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на наказателното
производство по ДП № 14 / 2020 год. по описа на ГПУ Малко Търново, Пор №57/2020г на
БРП, постигнато между ТО-М.Търново към РП-Бургас представлявана от прокурор Борис
Луков, обвиняемия Т.А. и неговия защитник адв.Т.С., с което обвиняемия Т.А. – мъж , роден на *** год. в гр.Мардин,
Р. Турция, турчин, турски гражданин, неосъждан /реабилитиран/, лична
карта серия №39238905054, валидна до 25.02.2027г., се ПРИЗНАВА за виновен в
умишлено извършване на престъпление по чл.279 ал.1, пр. 1 от НК, а именно в това, че:
На 09.10.2020 год. около 14.00 часа в землището на с.
Бръшлян общ. Малко Търново в района на 42 гранична пирамида, 26 кол на временно възпрепястващо съоръжение
/ВВС/, намиращи се на около 4000 метра
източно от с. Бръшлян в зоната
за отговорност на 03 ГОДГ към ГПУ Малко Търново, влязъл през границата на
страната от Р. Турция в Р. България, без
разрешение на надлежните органи на властта
и не през определените за това места – престъпление по чл. 279 ал.1 пр.
1 от НК.
Деянието е извършено
от обвиняемия Т.А. виновно при форма на вината пряк
умисъл по смисъла на чл. 11, ал. 2 от НК.
ОСЪЖДА на основание
чл. 279, ал.1 пр. 1, вр. чл.54 ал.1 от НК, обвиняемия Т.А.
на наказание ЛИШАВАНЕ
ОТ СВОБОДА ЗА СРОК ОТ 3 /ТРИ/ ГОДИНИ, чието изпълнение на осн.чл.66 ал.1 от НК, ОТЛАГА за срок от 5 /ПЕТ/ ГОДИНИ, както и ГЛОБА в
размер на 300лв.
Веществените
доказателства – 1 бр.турска лична карта на името на TURAN ADSAN /Т.А./, №39238905054 валидна до
25.02.2027г. да бъде върната на обвиняемия.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е
окончателно и не подлежи на обжалване или протест.
На осн.чл.24 ал.3
от НПК,
СЪДЪТ,
ОПРЕДЕЛИ:
ПРЕКРАТЯВА
наказателното производство по НОХД № 76
/ 2020 г.
На основание чл.309 НПК, след одобряване на споразумението,
съдът се занима с мярката за неотклонение „Задържане под стража“
наложена на обвиняемия Т.А., която намира, че следва да бъде отменена.
Предвид горното,
съдът ,
ОПРЕДЕЛИ :
ОТМЕНЯ мярката за неотклонение „Задържане под стража“ на обвиняемия Т.А..
Обвиняемият/чрез
преводача/: Заявявам, че в
настоящето съдебно производство текста на окончателно вписаното в протокола
споразумение ми бе преведено от български език на турски, както и постановеното
от съда определение за прекратяване на наказателното производство. Не желая
писмен превод на документите.
Протокола изготвен
в с.з.
Приключи с.з. в 12.15
часа
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
Секретар: