Споразумение по дело №1020/2016 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 430
Дата: 30 декември 2016 г. (в сила от 30 декември 2016 г.)
Съдия: Недялко Христов Паталов
Дело: 20165620201020
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 30 декември 2016 г.

Съдържание на акта Свали акта

П Р О Т О К О Л

 

 

Година 2016                                                                          Град Свиленград

Свиленградският районен съд                                                    наказателен състав

На тридесети декември                             две хиляди и шестнадесета година

В публично съдебно заседание в следния състав:

 

                                                                 Председател: НЕДЯЛКО ПАТАЛОВ

 

 

Секретар: Р.И.

Прокурор: Милена Славова

сложи  за разглеждане докладваното от Съдия ПАТАЛОВ

НОХ дело №1020  по описа на Съда за 2016 година

На именното повикване в 13.00 часа (заседанието започна в 13.00 часа, вместо в обявения час 11.20 часа, тъй като се наложи да бъде изчакан адв.А.Г.) се явиха:

 

Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.

              

                Районна прокуратура - Свиленград, редовно призована, изпраща представител – Прокурор Милена Славова.

Обвиняемите Н.А. и А.Е.А., редовно призовани чрез администрацията на Сл.арест - Свиленград, явяват се лично –доведени от органите на ОЗ“Охрана“ - Хасково  и с адв. Г. от ХАК – назначен служебен защитник от ДП, също редовно призован.

              Явява се преводач от арабски език - Т.А. Хусеин Абдулла, редовно призован. Представя доказателства за изплащане на пътни разходи – декларация, ведно с фискален бон за заредено гориво.

               

                 Прокурорът – Да се даде ход на делото. 

 Адв.Г. – Да се даде ход на делото. Заявявам, че подзащитните ми Н.А. и А.Е.А. ще се ползват в настоящото производство от арабски език. Нямаме възражение да се назначи за преводач Т.А. Хусеин Абдулла.

 

    Съдът, като взе предвид, че обвиняемите Н.А. и А.Е.А., не са български граждани и не владеят български език, както и изявлението на техния защитник, че желаят да се ползват в настоящото наказателно производство, от съответния говорим от тях чужд език- арабски, поради което и на основание чл.395а, вр.чл.21 от НПК, следва да назначи на същите преводач от този език. За такъв поименно се определя явилият се Т. Абдул- Кадер Хусеин - Абдулла, който да извърши устен превод от български на арабски език и обратно при възнаграждение в размер на 20,00 лева, както и заплащане на пътни разходи в размер 20.00 лв - за пътуване с лично МПС, в двете посоки, по дестинация Хасково-Свиленград, за участие в с.з., доказани с представен касов бон за заредено гориво. Водим от горното, Съдът

                         

                               О П Р ЕД Е Л И:

 

 НАЗНАЧАВА поименно Т.А. Хусеин Абдулла, за преводач на обвиняемите Н.А. и А.Е.А., по НОХД №1020/2016 година, който да извърши устен превод от български език на арабски и обратно, при възнаграждение в размер на 20 лв, платимо от бюджета на съда

ДА СЕ ИЗПЛАТЯТ на преводача и пътни разноски,  в размер 20.00 лв.,  от бюджета на съда, за явяване в  с.з..

Да се издаде РКО.

Снема самоличността на преводача.

Т.А. Хусеин - Абдулла, роден на ***г. Аден, Р. Иемен, арабин, български гражданин, живущ *** А,  с висше образование, женен, не осъждан, с  ЕГН: **********, без родство, спорове и дела с подсъдимия и другите участници в производството, владее писмено и говоримо арабски и български език.

Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл.290, ал.2 от НК, обещава да направи верен превод.

    

       Съдът, след като осигури необходимия превод на подсъдимите, тъй като не намери др.формални процесуални пречки за даване ход на делото, поради което

 

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА  ХОД  НА  ДЕЛОТО.

              Сне се самоличността на обвиняемите чрез преводача.

        Обвиняемата Н.А. - родена ***г. в гр. Тунис, Тунис, постоянен и настоящ адрес ***, Тунис, арабка по произход, гражданка на Тунис, вдовица, със средно образование, неосъждана. 

     Обвиняемата А.Е.А. - родена ***г. в гр. Париж, Франция, постоянен и настоящ адрес ***, Тунис, арабка по произход, гражданка на Тунис, неомъжена, със средно образование, неосъждана.

ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ на основание чл.274, ал. 1 НПК разясни на страните  правото  им  на отводи срещу състава на съда, прокурора, преводача и секретаря.

 ПРОКУРОР - Не правя отводи и възражения против състава на съда, секретаря и защитника на обвиняемите.

Адв. Г. - Не правя отводи и възражения против състава на съда, секретаря и прокурора.

Обвиняемата  Н.А. /чрез преводача/ - Не правя отводи и възражения против състава на съда, секретаря, защитника или прокурора.

Обвиняемата А.Е.А./чрез преводача/ - Не правя отводи и възражения против състава на съда, секретаря, защитника или прокурора.

    Разясниха се на обвиняемите и правата им по чл.55 НК, и в частност тези по чл.55, ал.3, вр. чл.395а и по чл.395в от НПК, а именно да получат писмен превод на съответния език на постановената присъда, респ. одобрено споразумение за решаване на делото или да откажат получаването на писмен превод на посочените документи.

      Обвиняемата Н.А. /чрез преводача/ на основание чл.395вНПК - Отказвам и не желая да получавам писмен превод на одобреното от съда споразумение, на разбираемия от мен език, въпреки че имам право на такъв, както ми разясни съда.

      Обвиняемата А.Е.А./чрез преводача/ на основание чл.395вНПК - Отказвам и не желая да получавам писмен превод на одобреното от съда споразумение, на разбираемия от мен език, въпреки че имам право на такъв, както ми разясни съда.

            

                 ДОКЛАДВА се  внесеното споразумение.

 

             Прокурорът – Постигнали сме споразумение с обвиняемите и техния защитник- адв. Г. за прекратяване на наказателното производство, което изцяло поддържам и не предлагам промени. Моля да го одобрите, считайки го за непротиворечащо на закона.

               Адв. Г. - Поддържам постигнатото споразумение с представителя на РП- Свиленград, касаещо наказателната отговорност на моите подзащитни и моля да го одобрите, като не предлагам промени в съдържанието му.

Председателят разясни на обвиняемата Н.А., че споразумението има последица на влязла в сила присъда, като на основание чл.382, ал.4 от НПК запитва същата разбира ли обвинението, признава ли се за виновна, разбира ли последиците от споразумението, съгласна ли е с тях и доброволно, сама и лично ли е подписала споразумението, след което същата заяви:

              Обвиняемата Н.А. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението, което е предявено срещу мен. Признавам се за виновна по това обвинение. Разбирам последиците от Споразумението и съм съгласна с тях, не желая разглеждането на делото по общия ред. Споразумението подписах доброволно. Ясно ми е, че има последиците на влязла в сила присъда.                

  Председателят разясни на обвиняемата А.Е.А., че споразумението има последица на влязла в сила присъда, като на основание чл.382, ал.4 от НПК запитва същата разбира ли обвинението, признава ли се за виновна, разбира ли последиците от споразумението, съгласна ли е с тях и доброволно, сама и лично ли е подписала споразумението, след което същата заяви:

              Обвиняемата А.Е.А. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението, което е предявено срещу мен. Признавам се за виновна по това обвинение. Разбирам последиците от Споразумението и съм съгласна с тях, не желая разглеждането на делото по общия ред. Споразумението подписах доброволно. Ясно ми е, че има последиците на влязла в сила присъда.                

    

     Съдът, след като отчете факта, че не са налице пречки за вписване съдържанието на постигнатото между страните споразумение в протокола на съдебно заседание, намира, че същото следва да бъде вписано, поради което на основание чл.382, ал.6 от НПК

      ОПРЕДЕЛИ:

 ВПИСВА съдържанието на споразумението в протокола от съдебното заседание, както следва:

             

                Днес, 30.12.2016г., в гр.Свиленград, на основание чл.381 от НПК, се сключи настоящото СПОРАЗУМЕНИЕ за решаване на делото по бързо производство № 412/2016г. по описа на ГПУ – гр.Свиленград между: Милена Славова – прокурор при Районна прокуратура- гр. Свиленград и адвокат А.Г. *** - защитник на Н.А. и А.Е.А. обвиняеми по горепосоченото БП, с което страните постигнаха съгласие относно следното:

 

               I. Обвиняемата Н.А. родена ***г. в гр. Тунис, Тунис, постоянен и настоящ адрес ***, Тунис, адрес за призоваване в страната следствен арест РУП Свиленград, обл. Хасково, арабка по произход, гражданка на Тунис, вдовица, неосъждана, средно образование, работник в салон за красота, притежаваща тунизийски задграничен паспорт № R 901528, се  признава  за  виновна  в  това, че:

              

              На 28.12.2016г. на ГКПП Капитан Андреево – шосе, общ Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се ползвала от неистински официален чуждестранен документ за самоличност /френска лична карта № 040193200388 на името на  Н.А. родена ***г./, като от нея за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК и  в това, че

 

             На 28.12.2016г. през ГКПП Капитан Андреево – шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, в съучастие като извършител с тунизийската гражданка А.Е.А. влязла през границата на страната от Р.Турция в Р България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал.1, вр. чл. 20 ал.2 от НК,

 

            За  извършеното престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК на обвиняемата Н.А. на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр.чл.54 ал.1 от НК се налага  наказание „Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца, изпълнението на което на основание чл.66 ,ал.1 от НК се отлага за срок от 3 / три/  години.

 

           За извършеното престъпление по чл.279 ал.1 вр. чл.20 ал.2 от НК на обвиняемата Н.А. на основание  чл.279, ал.1 вр.чл.20 ал.2 от НК вр.чл. 54,ал.1от НК се налага  наказание „Лишаване от Свобода” за срок от 6 (шест) месеца, изпълнението на  което  на основание чл.66 ,ал.1 от НК се отлага за срок от 3 /три/  години и “глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

 

           На основание чл.23 ал.1 от НК на обвиняемата Н.А. се определя  едно общо наказание, а именно по-тежкото от двете “лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца изпълнението на което на основание чл.66 ал.1 от НК се отлага за срок от 3 /три/ години.

          

            На  основание чл.23 ал.3 от НК, към така наложеното общо наказание „Лишаване от свобода“  се присъединява изцяло и наказанието “глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

 

             ІІ. А.Е.А. родена ***г. в гр. Париж, Франция, постоянен и настоящ адрес ***, Тунис, адрес за призоваване в страната следствен арест РУП Свиленград, обл. Хасково, арабка по произход, гражданка на Тунис, неомъжена, неосъждана, средно образование, детска учителка, притежаваща тунизийски задграничен паспорт № F340453, се  признава  за  виновна  в  това, че:

            

              На 28.12.2016г. на ГКПП Капитан Андреево – щосе, общ Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се ползвала от неистински официален чуждестранен документ за самоличност /френска лична карта № 130275321033 на името на А.А. родена ***г. /, като от нея за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК и  в това, че

           

             На 28.12.2016г. през ГКПП Капитан Андреево – шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, в съучастие като извършител с тунизийската гражданка Н.А. влязла през границата на страната от Р Турция в Р България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал.1, вр. чл. 20 ал.2 от НК.

 

              За  извършеното престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК на обвиняемата А.Е.А. на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр.чл.54 ал.1 от НК се налага  наказание „Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца, изпълнението на което на основание чл.66 ,ал.1 от НК се отлага за срок от 3 / три/  години.

 

            За извършеното престъпление по чл.279 ал.1 вр. чл.20 ал.2 от НК на обвиняемата А.Е.А. на основание  чл.279, ал.1 вр. чл.20 ал.2 от НК от НК вр.чл. 54,ал.1от НК се налага  наказание „Лишаване от Свобода” за срок от 6 (шест) месеца, изпълнението на  което  на основание чл.66 ,ал.1 от НК се отлага за срок от 3 /три/  години и “глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

 

            На основание чл.23 ал.1 от НК на обвиняемата А.Е.А. се определя  едно общо наказание, а именно по-тежкото от двете “лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца изпълнението на което на основание чл.66 ал.1 от НК се отлага за срок от 3 /три/ години.

         

            На  основание чл.23 ал.3 от НК, към така наложеното общо наказание „Лишаване от свобода“  се присъединява изцяло и наказанието “глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

 

           ІІI. В резултат на деянията не са причинени имуществени вреди.

 

            ІV. Веществените  доказателства  по  делото, а именно:

           - неистински чуждестранен официален документ за самоличност – френска лична карта №040193200388 на името на Н.А. родена ***г., неистински чуждестранен официален документ за самоличност френска лична карта № 130275321033 на името на А.А. родена ***г./,

             както и неистински чуждестранен официален документ за самоличност френска лична карта № 130275106598 на името на А.А. родена ***г./ да се отнемат в полза на държавата и се унищожат , като за целта се изпратят на ОД-МВР-Хасково.

           

            V. Направените по делото разноски в размер на 190 лева, представляващи възнаграждение за преводач, на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган.

            

             Направените по делото разноски в размер на 177,93 представляващи възнаграждение за вещо лице за изготвяне на експертиза,  на основание чл.189, ал.3 от НПК се възлагат и следва да се заплатят от  обвиняемата  А.Е.А..              

              Направените по делото разноски в размер на 163,23 представляващи възнаграждение за вещо лице за изготвяне на експертиза,  на основание чл.189, ал.3 от НПК се възлагат и следва да се заплатят от  обвиняемата  Н.А. .

 

              

               На обвиняемите Н.А. и А.Е.А., чрез преводача Т.А.Х. беше разяснен смисъла на настоящото споразумение, екземпляр от което му се връчи и същите декларираха, че се отказват от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

 

                                             ДЕКЛАРАЦИЯ

           

 

               Долуподписаната Н.А., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласна със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление  и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред за което се подписвам.

 

ПРЕВОДАЧ:.........................                     ОБВИНЯЕМ:.…………………….                                         / Т.А.Х. /              / Н.А. /       

 

 

                                    

                                 ДЕКЛАРАЦИЯ

           

              Долуподписаната А.Е.А., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласна със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление  и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред за което се подписвам.

 

ПРЕВОДАЧ:.........................                     ОБВИНЯЕМ:.…………………….                                         / Т.А.Х. /              / А.Е.А. /

                                  СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :

 

 

 

Районна Прокуратура

СВИЛЕНГРАД

ПРОКУРОР:.................................               

 

                                                                 ЗАЩИТНИК:………………….

                                                                                    /А.Г./                                 

                                                                   

 

                                                               ОБВИНЯЕМ :………………..

                                                                          / Н.А. /

 

                     

                                                         

                                                               ОБВИНЯЕМ :………………..

                                                                             / А.Е.А. /

                                              

 

         

 

            Настоящото споразумение и декларация се преведе от български на арабски език и обратно от преводача Т.А.Х., ЕГН:**********,***, предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК.

 

                                                                            ПРЕВОДАЧ:……………………                                                                                / Т.А.Х. /                           

 

 

ПРОКУРОР – Считам, че така постигнатото и представено споразумение не противоречи на закона и морала и моля да се одобри.

АДВ. Г. - Считам, че така постигнатото и представено споразумение не противоречи на закона и морала и моля да се одобри.

Обвиняемата Н.А. /чрез преводача/ – Да се одобри споразумението.

Обвиняемата А.Е.А./чрез преводача/ – Да се одобри споразумението.

 

Съдът, след като взе предвид, че депозираното споразумение, сключено между страните не противоречи на закона и морала намира, че на основание чл.382, ал.7 НПК следва да бъде одобрено, а наказателното производство по отношение на обвиняемите  Н.А.  и А.Е.А. следва да бъде прекратено на основание чл.24, ал.3 НПК.

 

Така мотивиран, съдът

 

О П Р Е Д Е Л И: №

 

         ОДОБРЯВА споразумението, постигнатото между Прокурора от Районна прокуратура – Свиленград Милена Славова, обвиняемите Н.А. и А.Е.А. и техния защитник – адв.Г., при условията и на основанията известни на страните, както следва:

 І. ПРИЗНАВА обвиняемата Н.А. родена ***г. в гр. Тунис, Тунис, постоянен и настоящ адрес ***, Тунис, арабка по произход, гражданка на Тунис, вдовица,  средно образование, неосъждана.   

ЗА ВИНОВНА в това, че 28.12.2016г. през ГКПП Капитан Андреево – шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, в съучастие като извършител с тунизийската гражданка А.Е.А. влязла през границата на страната от Р.Турция в Р България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал.1, вр. чл. 20 ал.2 от НК, поради което и на основание чл.279, ал.1 вр.чл.20 ал.2 от НК вр. чл.54 ал.1 от НК Я ОСЪЖДА на наказания „Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и „Глоба”  в  размер  на  200 лв. /двеста лева/.

 ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на наказанието „Лишаване от свобода” с изпитателен срок от 3 /три/ години, считано от влизане в сила на настоящото споразумение.

 

ПРИЗНАВА обвиняемата Н.А. родена ***г. в гр. Тунис, Тунис, постоянен и настоящ адрес ***, Тунис, арабка по произход, гражданка на Тунис, вдовица,  средно образование, неосъждана. 

            ЗА ВИНОВНА, за това, че на 28.12.2016г. на ГКПП Капитан Андреево – шосе, общ Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се ползвала от неистински официален чуждестранен документ за самоличност /френска лична карта № 040193200388 на името на  Н.А. родена ***г./, като от нея за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК, поради което и на основание  чл.316,вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1,  вр.чл.54, ал.1  от НК  Я ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца.

            На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на наложеното наказание „Лишаване от свобода” за  срок от 3 /три /години.        

           На основание чл.23, ал.1 от НК на обвиняемата Н.А. със снета по делото самоличност  се определя едно общо наказание  явяващо се  най тежкото  измежду наложените, а именно „Лишаване от свобода” за срок от 8/осем/ месеца.

 На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на така наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.

           На основание чл.23, ал.3 от НК ПРИСЪЕДИНЯВА  към така определеното общо наказание  „Лишаване от свобода” и  изцяло наказанието   ” глоба” в размер на 200 лева.

 

 ІI. ПРИЗНАВА обвиняемата А.Е.А., родена ***г. в гр. Париж, Франция, постоянен и настоящ адрес ***, Тунис, арабка по произход, гражданка на Тунис, неомъжена, средно образование, неосъждана.

ЗА ВИНОВНА в това, че на 28.12.2016г. през ГКПП Капитан Андреево – шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, в съучастие като извършител с тунизийската гражданка Н.А. влязла през границата на страната от Р Турция в Р България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал.1, вр. чл. 20 ал.2 от НК, поради което и на основание чл.279, ал.1 вр.чл.20 ал.2 от НК вр. чл.54 ал.1 от НК Я ОСЪЖДА на наказания „Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и „Глоба”  в  размер  на  200 лв. /двеста лева/.

 ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на наказанието „Лишаване от свобода” с изпитателен срок от 3 /три/ години, считано от влизане в сила на настоящото споразумение.

 

 ПРИЗНАВА обвиняемата А.Е.А., родена ***г. в гр. Париж, Франция, постоянен и настоящ адрес ***, Тунис, арабка по произход, гражданка на Тунис, неомъжена, средно образование, неосъждана.

           ЗА ВИНОВНА, за това, че на 28.12.2016г. на ГКПП Капитан Андреево – щосе, общ Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се ползвала от неистински официален чуждестранен документ за самоличност /френска лична карта № 130275321033 на името на А.А. родена ***г. /, като от нея за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК, поради което и на основание  чл.316,вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1,  вр.чл.54, ал.1  от НК  Я ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца.

            На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на наложеното наказание „Лишаване от свобода” за  срок от 3 /три /години.        

           На основание чл.23, ал.1 от НК на обвиняемият А.Е.А. със снета по делото самоличност  се определя едно общо наказание  явяващо се  най тежкото  измежду наложените, а именно „Лишаване от свобода” за срок от 8/осем/ месеца.

 На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на така наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.

           На основание чл.23, ал.3 от НК ПРИСЪЕДИНЯВА  към така определеното общо наказание  „Лишаване от свобода” и  изцяло наказанието   ” глоба” в размер на 200 лева.    

     

 ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените по делото разноски  за извършен устен и писмен превод,  в размер на 190,00(сто и деветдесет) лева - от досъдебната фаза, да останат за сметка на органа на досъдебното производство; а тези от съдебното производство, в размер на 20 лв. /двадесет лева/  - за сметка на Съда.

 

            На основание чл.189, ал.3 от НПК, ОСЪЖДА обвиняемата  Н.А. със снета по делото, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по Републиканския бюджет, направените  по делото разноски в размер на 163,23 лева / сто шестдесет и три лева и двадесет и три стотинки/, произтичащи от изготвяне на техническа експертиза, вносими по сметката на РДГП-Елхово, както и направените по делото пътни разноски за преводач в размер на 10.00 лв. /десет лева/ - от съдебната фаза, както и 5/пет/ лева- ДТ, в случай на служебно издаване на ИЛ,  вносими по сметка на РС – Свиленград.

             На основание чл.189, ал.3 от НПК, ОСЪЖДА обвиняемата А.Е.А. със снета по делото, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по Републиканския бюджет, направените  по делото разноски в размер на 177,93 лева / сто седемдесет и седем лева и деветдесет и три стотинки/, произтичащи от изготвяне на техническа експертиза, вносими по сметката на РДГП-Елхово, както и направените по делото пътни разноски за преводач в размер на 10.00 лв. /десет лева/ - от съдебната фаза, както и 5/пет/ лева- ДТ, в случай на служебно издаване на ИЛ,  вносими по сметка на РС – Свиленград.

ПОСТАНОВЯВА веществените доказателство по делото:

            - неистински чуждестранен официален документ за самоличност – френска лична карта №040193200388 на името на Н.А. родена ***г., неистински чуждестранен официален документ за самоличност френска лична карта № 130275321033 на името на А.А. родена ***г./, както и неистински чуждестранен официален документ за самоличност френска лична карта № 130275106598 на името на А.А. родена ***г./ ДА СЕ ОТНЕМЕ в полза на държавата и ДА СЕ  унищожат , като за целта се изпратят на ОД-МВР-Хасково.

             ПРЕКРАТЯВА на основание чл.24, ал.3 от НПК, производството по НОХД №1020/2016г. по описа на Районен съд – Свиленград.

           ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване и протест. 

          ОСВОБОЖДАВА обвиняемата Н.А. от съдебната зала.

          ОСВОБОЖДАВА обвиняемата А.Е.А. от съдебната зала.

                                                                                           

                                                                           СЪДИЯ: 

 

             Препис – извлечение от Протокола, в частта за одобряването на  споразумението, да се изпрати на Следствен арест – Свиленград при ОС „ИН” - Хасково, за сведение и изпълнение.

     Препис от протокола да се издаде на служебният защитник –адв.Г..

         Заседанието завърши в 13.20 часа.

                Протоколът се изготви в съдебно заседание.

 

 

                                                                           СЪДИЯ: .......................   

 

                      

                                                 СЕКРЕТАР: .........................