№ 2132
гр. Пазарджик, 12.11.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – ПАЗАРДЖИК, VIII ГРАЖДАНСКИ СЪСТАВ, в
публично заседание на дванадесети ноември през две хиляди двадесет и
четвърта година в следния състав:
Председател:ЦветА. Вълчева
при участието на секретаря Стоянка Миладинова
Сложи за разглеждане докладваното от ЦветА. Вълчева Гражданско дело №
20245220103097 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 09:30 часа се явиха:
Молителите В. Т. Б. и А. М. Й. не се явяват, редовно призовани на
посочения съдебен адрес. За тях се явява адв. П., редовно упълномощена да ги
представлява, с приложено по делото пълномощно.
Не се явява представител за ответната Община Пазарджик, редовно
призована.
За Районна прокуратура - Пазарджик, редовно призована, не се явява
представител.
От ДСП – Пазарджик, редовно призована, се явява социален работник С.
Ч..
Не се явява детето Л. В. Б. – недоведена.
АДВ. П.: Моля да дадете ход на делото.
Съдът счита, че не е налице процесуална пречка по хода на делото, тъй
като неявилите се страни са редовно призовани. Затова и на основание чл. 142,
ал. 1 от ГПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО:
На основание чл. 143, ал. 1 от ГПК пристъпва към изясняване на делото
от фактическата страна.
АДВ. П.: Поддържам подадената молба. Представям и моля да приемете
1
като писмени доказателства свидетелство от училище Айхендорф, гр. Кьолн,
с което се установява че в същото училище детето е записано с фамилно име
Й., както и удостоверение за раждане първоначалното преди припознаване от
бащата.
НА ОСНОВАНИЕ ЧЛ. 146 ОТ ГПК СЪДЪТ ДОКЛАДВА ДЕЛОТО:
Подадена е молба, с която е предявен иск с правно основание чл.19, ал. 1
от ЗГР.
Молителите твърдят, че в Удостоверение за раждане от 17.07.2024 г.,
издадено въз основа на Акт за раждане № 1113 от 19.08.2014 г., издадено от
Община Пазарджик, малолетното им дете е записано с фамилно име Б..
Твърди се, че детето се е родило в Германия, където живеят и работят и
към настоящия момент. Първоначално в удостоверението за раждане Л. била
записана с две имена Л. Й., тъй като не е била припозната от бащата. С тези
имена е издаден паспорта й. Преди няколко години молителят Б. я припознал,
като в удостоверението й за раждане детето е записано в Община Пазарджик с
три имена Л. В. Б..
Твърди се, Л. е на 12 години и вече е оформена и осъзната личност.
Детето им не възприело новото си фамилно име Б.. В Германия тя ходела на
училище. В тази държава хората се обръщали един към друг по фамилия. Л.
била свикнала в училище, учителите и съучениците й да се обръщат към нея с
„Й.“, както и когато ходели на лекар, там се обръщали към нея с фамилно име
Й.. С фамилно име Й. е регистрирана и на адреса им в Германия. С фамилно
име Й. детето им е записано и фигурирало в училището, в което учи, пред
службите по адресна регистрация, както и пред здравните власти. В здравната
й карта, която е валидна до 30.06.2027 г. Л. била записана с фамилно име Й..
Детето им се идентифицирало с фамилно име Й., с което била известна в
обществото, сред техните роднини, приятели и познати. Фамилното име Б., Л.
фактически не използвала.
Твърди се, че пред близки, приятели, съученици и познати детето се
представяло с фамилно име Й. и всички така се обръщали към нея.
Фамилното име Б. тя фактически, не носила и се идентифицирала с фамилно
име Й.. Предстои да бъде издаден нов паспорт на Л., тъй като настоящият е
валиден до 01.08.2024 г., при което факта, че се идентифицира с фамилно име
Й., но в удостоверението й за раждане е записана с фамилно име Б., би създало
2
пречки и неудобства. След 2 години предстои детето им да навърши 14 години
и тогава ще тряБ.ло да й извадят лична карта, при което факта, че тя се
идентифицирала с фамилно име Й., но в удостоверението й за раждане била
записана с фамилно име Б., би й създало пречки и неудобства. Получавало се
така, че детето им фигурирало с фамилно име Й. в паспорта й, също в
документи, издадени от Германия - здравна карта, адресна регистрация,
училище, докато в удостоверението й за раждане била записана с фамилно име
Б., което сочи на създадени затруднения относно идентифицирането й. При
наличие на две фамилни имена по документи, издадени в България и
Германия, неудобства биха могли да се появят и занапред. Това са
обстоятелства, които правят лично и обществено неудобно и неподходящо за
детето носенето на фамилно име Б.. Наличието на посочените обстоятелства
обуславя необходимостта от преодоляване на затрудненията за детето ни от
носенето на фамилно име Б. при ежедневните й контакти с другите членове на
обществото, административни и други органи.
Искането към съда е да приеме, че са налице важни обстоятелства по
смисъла на чл.19, ал.1 от ЗГР за промяна на фамилното име Б. на малолетното
дете на молителите и да постанови решение, с което да допусне промяна на
фамилното му име от Б. на Й., ведно със законните последици от това.
Към молбата са приложени писмени доказателства. Направени са
доказателствени искания.
В срока по чл. 131 от ГПК по делото е постъпил писмен отговор от
Община Пазарджик, с който се счита молбата за допустима, но неоснователна.
Сочи се, че в молбата се описва обстоятелството, че детето след
регистрираното и отразено припознаване в акта му за раждане, което води до
промяна в бащиното и фамилното му име продължава да се представя с
предишните си имена и да представя невалиден документ за самоличност.
Ищцата е родена в гр. Кьолн, Германия, видно от представения извлечение от
акта й за раждане №G 3948/2012/25.07.2014 г.
Сочи се, че съгласно разпоредбите на КМЧП и ЗГР на същата е съставен
акт за раждане в РБългария. В съставения акт за раждане №1113/19.08.2014 г. в
гр. Пазарджик е записана с имена Л. Й. (без бащино име, съгласно
представения документ) и с един родител - А. М. Й. (майка).
Твърди се, че на 30.07.2019 г. е подадено заявление за припознаване от В.
3
Т. Б., ЕГН **********, с което двамата родители потвърждават новите имена
на припознаваната - Л. В. Б.. Припознаването е отразено в акта за раждане на
31.10.2019 г. Към този момент малолетната е притежавала паспорт, в който е
вписана с имената преди припознаването - Л. Й. (паспорт №*********,
издаден на 01.08.2019 г.).
Сочи се, че при отразяване на припознаването в българския акт за
раждане длъжностното лице по гражданско състояние се е съоБ.зило с
желанието на родителите и с разпоредбите на чл.13 и чл.14 от Закона за
гражданската регистрация. За бащино и фамилно име на лицето са вписани
съответно собственото и фамилното име на нейния баща.
Сочи се, че след отразяване на припознаването и промяната в имената на
ищцата в българският акт за раждане на 31.10.2019 г. възниква задължение на
родителите да предоставят на немските власти документ за настъпилите
промени в данните на детето им и тяхното отразяване в първичния акт за
раждане, съставен в Германия.
Твърди се, че в случая е налице и задължение за родителите по силата на
чл. 9, ал. 1 от ЗБЛД, при което при промяна на имената, единния граждански
номер (личния номер/личен номер на чужденец), пола, гражданството или при
настъпили съществени и трайни изменения на оБ.за на малолетното им дете
да подадат заявление за издаване на нови български лични документи в срок
до 30 дни. Следователно от 31.10.2019 г., (след промяната на имената на
малолетната) започва да тече този 30 дневен срок.
Твърди се, че промяната на фамилното име на малолетната Л. по начина,
по който се претендира (детето да носи фамилното име на майка си - Й.) би
била в противоречие с принципа на закона, определен по императивен начин с
разпоредбата на чл. 14, ал. 1 ЗГР, относно начина на формиране на фамилното
име на всяко лице и този принцип гласи, че фамилното име на всяко лице се
определя от фамилното или бащиното име на неговия баща, но не и на
неговата майка.
Искането към съда е да отхвърли молбата като неоснователна.
Към отговора на молбата са представени писмени доказателства.
По делото не е постъпил отговор на молбата от страна на РП –
Пазарджик.
С определението по реда на чл. 140 от ГПК от 20.09.2024 г. съдът е
4
приел представените от страните и съответно приложени към исковата молба
и към писмения отговор писмени доказателства. Произнесъл се е по
доказателствените искания на страната-молител, като е уважил същите.
Допуснал е на основание чл.15 ал.1 от ЗЗД изслушване на детето Л. В. Б..
Изискал е от ДСП - Пазарджик, отдел „Закрила на детето“ – Пазарджик
изготвяне на доклад по реда на чл.15, ал.6 от ЗЗД.
Указал е на страните, че на основание чл.154 ал.1 от ГПК всяка страна е
длъжна да установи фактите, на които основава своите искания или
възражения, а именно в тежест на страната-молител е да докаже наличието на
важни обстоятелства по смисъла на разпоредбата на чл. 19, ал. 1 от ЗГР за
промяна на фамилното име на малолетното дете.
Съдът докладва постъпилото писмо от ДСП - Пазарджик, с вх. №
25937/21.10.2024 г., с което информират съда, че е проведен телефонен
разговор е бащата на малолетната Л. В. Б.. Г-н В. Т. Б. заявил, че той, майката
на децата му А. М. Й. и двете му дъщери Л. и С. В. трайно пребивават в гр.
Кьолн, Германия, където двете деца са родени. По информация на бащата,
родителите работят там, а децата посещават училище. Л. е ученичка в 7-ми
клас. Има изпити по това време на учеБ.та година. Г-н Б. споделил, че е
направил грешка, като е припознал двете си дъщери преди няколко години.
Неговата фамилия се явявала пречка пред институциите в Германия. Той не се
отказвал от децата, искал да промени имената им. Членовете на семейството
нямат намерение да се завръщат в България до началото на делото, насрочено
за 12.11.2024 г. Поради тази причина отдел „Закрила на детето“ – Пазарджик
се намира в обективна невъзможност да изготви социалния доклад.
АДВ. П.: Нямам възражения по доклада. Да се приеме. Допуснати са ни
двама свидетели, но тъй като са за едни и същи обстоятелства се отказваме от
единия. Водим Т. З. Б..
СЪДЪТ по доказателствата
О П Р Е Д Е Л И:
ПРИЕМА представените от страните и съответно приложени към
исковата молба и към писмения отговор писмени доказателства, както и
уведомително писмо на ДСП - Пазарджик, с вх. № 25937/21.10.2024 г. и
свидетелство от училище „Ахейндорф“ за детето Л. Й. от 05.07.2024 г. на
немски език и в превод на български език и заверен препис от удостоверение
5
за раждане на детето Л. Й., издадено на 19.08.2014 г. от Община Пазарджик.
ДОПУСКА до разпит като свидетел на страната молител лицето Т. З. Б..
ПРИСТЪПВА КЪМ РАЗПИТА НА ДОПУСНАТИЯ СВИДЕТЕЛ И
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА МУ, КАКТО СЛЕДВА:
Т. З. Б. – роден на 27.06.1949 г. в гр. Пазарджик, живущ в гр. Пазарджик,
българин, български гражданин, вдовец, неосъждан, аз съм баща на В. Б. и
дядо на Л., със завършен осми клас, пенсионер. Желая да бъда свидетел.
Свидетелят предупреден за наказателната отговорност по чл. 290 от НК.
Свидетелят обеща да говори истината.
СВИД. Б.: Знам за какво е делото. Л. е родена в Германия и още от
раждането там се води с фамилното име Й. и така е записана в детската
градина, в училище, в социални грижи. Това е фамилното име на майката.
Бащата преди 4-5 години, без да знаят децата, никой не е знаел, той отива и
подава документи за припознаване на детето. И тази година идват да си
извадят паспорти и фамилията е объркана – Б. – ама как така?!. Бащата
признал, че е отишъл и е признал детето. Признал е, че е подал документи и е
припознал Л.. Никой не е знаел. Това го е направил в България преди 4-5
години. В Германия детето се води Й. а тук Б.. Има проблеми. Там във всички
учреждения се води Й., а сега тук е Б. и детето не иска да се води Б., защото
там навсякъде - доктори, училище, деца – всички я знаят Й.. Там й викат Й., а
не Б.. Те не са се прибирали 3-4 години. Тази година се приБ.ха и сега
възникна проблемът. Л. живее с майка си, баща си и сестра си в Кьолн. Тя учи
в пети клас, една година е повтаряла. Ходил съм на гости в Германия два пъти.
Там хората се обръщат един към друг с фамилия. Л. се представя навсякъде с
фамилното име Й.. Децата са на училище и днес не можаха да дойдат. Там са
много строги законите и не можаха да отсъстват. Един ден да отсъстваш това
е престъпление за тях.
АДВ. П.: Нямам други доказателствени искания. Да се приключи
делото.
Съдът счита, че с оглед съБ.ните по делото данни, че детето Л. живее и
учи в Германия и поради учебния процес и невъзможността да отсъства от
училище, същата не се явява в днешното съдебно заседание, то няма как да
бъде изпълнена процедурата, предвидена в разпоредбата на чл. 15, ал. 1 от
ЗЗДетето - за нейното изслушване в днешното съдебно заседание. Затова
6
счита, че делото ще следва да приключи без изслушване на детето Л..
СЪДЪТ счита делото за изяснено от фактическа страна, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД ПО СЪЩЕСТВО
АДВ. П.: Уважаема госпожо Председател, моля да уважите така
предявения иск и да постановите решение, с което да допуснете промяна на
фамилното име на молителя от Б. на Й., ведно със законните последици от
това. Налице са данни, че детето фигурира с фамилното име Й. в документи –
паспорт, здравна карта, училище, докато в удостоверението й за раждане,
издадено в Република България тя е записана с фамилното име Б., което сочи
създаване на проблеми относно идентифицирането й. При наличие на две
фамилни имена по документи, издадени в България и Германия, неудобства
биха могли да се появят и занапред. Това са обстоятелства, които правят лично
и обществено неудобно и неподходящо за детето носенето на фамилно име Б..
Наличието на посочените обстоятелства обуславя необходимостта от
преодоляване на затрудненията за детето от носенето на фамилно име Б. при
ежедневните й контакти с другите членове на обществото, административни и
други органи.
Считам, че са налице важни обстоятелства по смисъла на чл.19, ал.1 от
ЗГР за промяна на фамилното име Б. на малолетното дете на молителите,
поради което моля съда да постанови решение, с което да допусне промяна на
фамилното име на Л. от Б. на Й., ведно със законните последици от това.
СЪДЪТ обявява устните състезания за приключени и посочва, че ще
обяви решение в законоустановения срок.
Протоколът написан в съдебно заседание, което приключи в 09:44 часа.
Съдия при Районен съд – Пазарджик: _______________________
Секретар: _______________________
7