Номер 20017.11.2020 г.Град Момчилград
В ИМЕТО НА НАРОДА
Районен съд – МомчилградII Състав
На 16.11.2020 година в публично заседание в следния състав:
Председател:Сунай Ю. Осман
като разгледа докладваното от Сунай Ю. Осман Гражданско дело №
20205150100348 по описа за 2020 година
Производството е по чл. 73 вр.чл.38 ал.4 вр.чл.19 ал.1 от ЗГР.
В молбата на З.Й.- турски гражданин, предявена чрез адв.Д.И. от АК- Пловдив, се
твърди, че е родена на **********г. в **********както и че е сключила граждански брак в
Р.Турция на с лицето В.М.М./В.Й./- български и турски гражданин, за което е било съставен
АКТ за сключен граждански брак, издадено от властите на Р. **********в който е приела
фамилното име на съпруга си в Турция /настоящото по молбата/. В Акт за сключен
граждански брак, пресъставен в Община ДЖЕБЕЛ е била записана с фамилното име М.,
което е било фамилното име на съпругът й в Р. България. Твърди, че е гражданка на Р.
Турция и там носела настоящите си имена. Фамилното име Й. е била фамилията на съпругът
й, която той носел в Р. Турция и която тя приела след сключеният граждански брак. Заявява,
че различието във фамилните имена, които са били вписани в документите, издадени от
властите на Р.**********и това, което е било вписано в акта за сключен граждански брак,
издадено от посочената по- горе Община в Р.България й създавали неудобства свързани с
доказване на самоличността й. Заявява желанието си да уеднакви имената си в двата
документа, съответно съставени в Р.България и в Р. **********тъй като разминаване във
фамилните имена е било пречка и за административно обслужване с оглед доказване на
самоличността й и гражданското й състояние. Моли съдът да постанови решение, с което да
допусне промяна на имената й от З. М. на З. Й. , вписани в акт за граждански брак №
******1г. на Община Джебел, както и постановената промяна да бъде изпратена и отразена
в регистрите в Общината.
В съдебно заседание, молителката не се явява, и се представлява от посоченият по-
горе адвокат, който поддържа молбата, така както е предявена и по изложени доводи в
откритото заседание по делото.
Заинтересованите страни- съответната Община и РП- Момчилград, не изпращат
представители, както и не са представили писмен отговор по смисъла на чл.131 от ГПК.
Съдът, като прецени събраните по делото доказателства, приема за установено
1
следното:
От удостоверение за граждански брак, изд.въз основа на акт за граждански брак №
******1г. на Община Джебел е видно, че молителката с имената З. Ч., родена на
**********г., сключила гр.брак на 11.10.2008г. в Р.**********с лицето В.М.М./В.Й./, като в
пресъздаденият акт за гр.брак е записана да носи фамилно име на съпруга си- М., и цялото й
име е станало З. М.. От копие на легализиран превод на ПРЕПИС-ИЗВЛЕЧЕНИЕ от семеен
регистър е видно, че молителката с имена в Турция- З. Ч., родена на **********г., сключила
гр.брак на 11.10.2008г. в Р.**********с лицето В.Й. /Роден на ******г. в Р.България/, като е
приела фамилно име Й./това на съпруга си/, и цялото й име е станало З. Й. .
Съпругът на молителката, видно от Препис-извлечение от семеен регистър, и е
носел българските имена В. М. М. и като турски гражданин имената В. Й.- като с
различните имена е бил записан в актовете за сключен граждански брак на двете държави.
От този документ е видно, че молителката и нейният съпруг имат и деца, които носи
претендираното фамилно име. Молителката е представила и копие на турска лична карта и
разрешение за пребиваване на чужденец в Р.България, изд. от МВР- Кърджали, от което е
видно, че същата е записана с имената З. Й..
От гореизложеното е видно, че искането е основателно и доказано, и като такова
следва да бъде уважено, така, както е изложено в предявената молба. Безспорно се установи
от приетите като доказателства по делото, цитирани по-горе, че молителката е родена с
имената З. Ч., като в по-късен етап от живота си се е омъжила за турският гражданин В. Й.,
който е и български гражданин и с имена в България- В. М. М.. Същата в **********при
сключване на брака е приела да носи фамилното име Й., т.е. фамилното име на съпругът си
в Турция. По-късно, поради обстоятелството, че съпругът на молителката е и български
гражданин в съответната Общинска администрация е бил съставен акт за сключеният
граждански брак в Р.**********въз основа на турските документи, а именно акт за
граждански брак № ******1г. на Община Джебел, като на молителката е било определено
фамилно име М. /фамилното име на съпругът й в Р.България/, и така цялото й име в
цитираният акт за гр.брак е станало З. М.. Установи се, че молителката носи фамилното име
Й. в турските документи, като това е фамилното име, което тя е приела при сключването на
гражданският брак в **********и с това име същата е придобила и известност там, както и
с това име е известен и съпругът й в Турция. Фамилното име Й. молителката носи и в
български документ за самоличност- цитираното по-горе разрешение за пребиваване.
Предвид изложеното съдът намира за основателно искането за допускане на промяна
фамилното име от М. на Й., т.к., същата е станала известна в обществото на **********а и в
Р.България със претендираното фамилно име /съставянето на акт за граждански брак от
съответната община става въз основа на представени документи за сключен граждански
брак в чуждата държава, както и разрешението за пребиваване/. Това фамилно име носи
както съпругът на молителката, така и тя в **********а и техните деца.
Предвид това съдът намира, че разминаването на фамилното име на молителката с
2
фамилното име, със което е известна тя, и нейното семейство, в обществото на държавата,
където е бил сключен бракът, вкл.и в двете държави, където пребивава, създават за нея
неудобства, които могат да бъдат отстранени, чрез уеднаквяване на фамилното й име във
всички документи, и по-специално в акт за граждански брак № ******1г. на Община
Джебел, поради и което съдът приема, че са налице важни обстоятелства по смисъла на чл.
19 от ЗГР, за промяна на фамилното име, както и че са налице специалните предпоставки по
чл.73 вр.члБЗ т.З вр.чл.14 ал. 1 от ЗГР.
Поради изложеното съдът намира, че следва да се уважи предявената искова молба,
като се допусне промяна на фамилното име на молителката в цитираният акт за сключен
граждански брак от М. на Й., като за бъдеще същата се именува З. Й. в посоченият акт за
брак, и тази промяна да бъде отразена по надлежния ред в регистрите на населението на
съответната община, както и в акта за гр.брак.
Водим от изложеното, съдът
РЕШИ:
ДОПУСКА ПРОМЯНА на фамилното име на З. М., родена на **********г. в
Р.**********с имената З. Ч., в акт за граждански брак № ******1г. на Община Джебел, от
М. на Й., като за бъдеще същата се именува З. Й. .
Препис от решението да се изпрати на длъжностното лице по гражданскосъстояние в
съответната община, за отразяване на
промяната в акта за сключен граждански брак, както и в регистрите на населението.
Решението подлежи на въззивно обжалване пред Кърджалийския окръжен съд в
двуседмичен срок от съобщаването .
Съдия при Районен съд – Момчилград: _______________________
3